"كحل أخير" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a last resort
        
    • as a measure of last resort
        
    • last-resort
        
    International adoption should only be undertaken as a last resort and in compliance with the 1993 Hague Convention on Intercountry Adoption. UN ولا ينبغي اللجوء إلى التبني الدولي إلا كحل أخير وامتثالا لاتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن التبني فيما بين البلدان.
    as a last resort, the laws of England and Wales apply. UN ويلجأ كحل أخير إلى تطبيق قوانين إنكلترا وويلز.
    as a last resort, the laws of England and Wales apply. UN ويلجأ كحل أخير إلى تطبيق قوانين إنكلترا وويلز.
    Legislation and policies based on the principle of imprisonment as a last resort and the principle of proportionality can limit the overuse of imprisonment and contribute to a reduction in the size of prison populations. UN ويمكن للتشريعات والسياسات المستندة إلى مبدأ السجن كحل أخير ومبدأ التناسب أن تساهم في التخفيف من أعداد السجناء.
    Minors detained as a measure of last resort are held in low-risk immigration holding centres with their parents or guardians. UN ويودع القاصرون المحتجزون كحل أخير في مراكز المحتجزين الذين يمثلون أخطارا بسيطة، رفقة آبائهم أو أوصيائهم.
    Decision of arrest is rendered as a last resort. UN ولا يصدر قرار القبض على الطفل إلا كحل أخير.
    as a last resort, the laws of England and Wales apply. UN ويلجأ كحل أخير إلى تطبيق قوانين إنكلترا وويلز.
    The imposition of sanctions should be considered only as a last resort when all peaceful means of dispute settlement had been exhausted. UN ولا ينبغي التفكير في فرض الجزاءات إلا كحل أخير بعد استنفاد كل الوسائل السلمية لتسوية المنازعات.
    KFOR only used detention as a last resort. UN وينبغي أيضاً معرفة أن قوة الأمن الدولية لا تتخذ إجراءً للاحتجاز إلا كحل أخير.
    Full deprivation of legal capacity must only be used as a last resort, when no other alternative exists. UN ولا ينبغي استخدام الحرمان الكامل من الأهلية القانونية إلا كحل أخير حين لا يوجد أي بديل آخر.
    In their opinion, the Council should envisage the use of force only as a last resort, after having exhausted all other possibilities. UN ورأت هذه الوفود أن المجلس لا ينبغي أن يتوخى استعمال القوة إلا كحل أخير بعد أن يستنفد كل الإمكانيات.
    as a last resort, the laws of England and Wales apply. UN ويلجأ كحل أخير إلى تطبيق قوانين إنكلترا وويلز.
    as a last resort, the laws of England and Wales apply. UN ويلجأ كحل أخير إلى تطبيق قوانين إنكلترا وويلز.
    as a last resort, the laws of England and Wales apply. UN ويلجأ كحل أخير إلى تطبيق قوانين إنكلترا وويلز.
    His delegation fully agreed with the view that the use of force as a means of maintaining international peace and security should be used only as a last resort. UN وقال إن وفده يتفق تماما مع الرأي الذي يدعو إلى عدم استخدام القوة كوسيلة للمحافظة على السلم واﻷمن الدوليين إلا كحل أخير.
    In some cases trade measures have also been incorporated into such agreements to be used only as a last resort in the event of non-compliance. UN كما أدمجت التدابير التجارية، في بعض الحالات، في اتفاقات لا تستخدم إلا كحل أخير في حالة عدم الالتزام.
    That's from my screenplay about a hot turtle couple who go on a cross-country road trip as a last resort to save their marriage. Open Subtitles هذا هو من سيناريو عن زوجين من السلاحف الساخنة الذين يذهبون في رحلة على الطرق عبر البلاد كحل أخير لإنقاذ زواجهم.
    You have come to this agency as a last resort, in the hope that reconciliation may still be possible. Open Subtitles جئت إلى هذه المؤسسة كحل أخير على أمل أن تكون المصالحة ما زالت ممكنة
    Chapter VII should be invoked, as intended, as a measure of last resort. UN ويجب ألا يُعتد بالفصل السابع، على النحو المتوخى في الميثاق، إلا كحل أخير.
    Chapter VII should be invoked, as intended, as a measure of last resort. UN ويجب ألا يُعتد بالفصل السابع، على النحو المتوخى في الميثاق، إلا كحل أخير.
    last-resort assistance benefits represent the maximum amount of aid that the government can provide in the current context. UN واستحقاقات المساعدة المقدمة كحل أخير تمثل أقصى قدر من المعونة التي يمكن للحكومة تقديمها في السياق الراهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus