I discovered Ambassador Rapacki's remarkable qualities as a diplomat for myself while we worked together. | UN | وقد اكتشفت شخصياً الصفات الرائعة التي يتحلى بها السفير راباكي كدبلوماسي عندما عملنا معاً. |
At the end of 2007, it hired a new executive director who had worked for 25 years as a diplomat. | UN | وفي نهاية عام 2007، عينت مديرا تنفيذيا جديدا كان قد عمل كدبلوماسي لمدة 25 عاما. |
It is also a mark of our confidence in his qualities as a diplomat and lawyer of renown. | UN | وهذا أيضا دليل على ثقتنا في صفاته كدبلوماسي ومحام مشهور. |
Having been educated as a diplomat in the United States of America, he had found it impossible to represent the country that ruled his own. | UN | وقال إنه وبسبب تعليمه كدبلوماسي في الولايات المتحدة فقد وجد أن من المستحيل عليه تمثيل بلد يحكم وطنه الأصلي. |
I am sure that this Conference will benefit a great deal from your experience and your recognized skill as a diplomat. | UN | وإنني لعلى ثقة بأن هذا المؤتمر سيستفيد كثيراً من خبرتكم ومهارتكم المعروفة كدبلوماسي. |
The historic step that we have taken in expanding this forum shows your skills as a diplomat and your sincere desire to foster the cause of disarmament. | UN | إن الخطوة التاريخية التي اتخذناها بتوسيع هذا المحفل تُظهر مهاراتكم كدبلوماسي ورغبتكم المخلصة في رعاية قضية نزع السلاح. |
Our delegation is convinced that the Conference will find your experience and your recognized skill as a diplomat most beneficial. | UN | وإن وفدي يؤمن أن المؤتمر سيستفيد فائدة قصوى من خبراتكم ومهاراتكم المعروفة كدبلوماسي. |
In conclusion, we should like to commend the Secretary-General for his broad vision — the product of his great experience as a diplomat and statesman. | UN | ختاما، نود أن نشيد باﻷمين العام على بصيرته الثاقبة التي جاءت ثمرة لخبرته الثرية كدبلوماسي وسياســي محنك. |
Your election highlights your talents as a diplomat and statesman and your wide experience. | UN | كما أن انتخابكم يؤكد قدراتكم كدبلوماسي وحنكتكم السياسية وخبرتكم الواسعة. |
A courier picked up off the suburban street leads to a spy hiding out as a diplomat in a foreign embassy leads to a hardened group of armed assassins in another place entirely. | Open Subtitles | ساعٍ يقبض عليها في شوارع الضاحية يقود إلى جاسوس متخفى كدبلوماسي لسفارة أجنبية يقود إلى مجموعة من القتلة المحترفين |
Well, it's just that I've never actually heard you referred to as a diplomat. | Open Subtitles | لم أعتقد في الحقيقة انهم يشيرون اليك كدبلوماسي |
On behalf of the General Assembly I would ask the representative of Chad to convey our heartfelt condolences to the Government of Chad, which he served as a diplomat for some 25 years, and also to his bereaved family. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة أطلب من ممثل تشاد أن ينقل تعازينا القلبية إلى حكومة تشاد التي خدمها كدبلوماسي قرابة ٢٥ عاما، وكذلك إلى أسرة الفقيد. |
The role played by his country, Nicaragua, in pursuing the purposes of the United Nations and his long and distinguished career as a diplomat have been recognized by his election. | UN | ويمثل انتخابه هذا تقديرا للدور الذي قامت به بلاده، نيكاراغوا، في السعي إلى تحقيق مقاصد الأمم المتحدة ولمسيرته المهنية الطويلة والمتميزة كدبلوماسي. |
In the course of his distinguished career as a diplomat, peacekeeper and international mediator, Prince Zeid has developed a unique experience in the United Nations most challenging issues in the twenty-first century. | UN | وقد استطاع، من خلال عمله المتميز كدبلوماسي وعضو في قوات حفظ السلام ووسيط دولي، أن يطور خبرة فريدة في أكثر قضايا الأمم المتحدة تحديا في القرن الحادي والعشرين. |
This is a tribute both to your qualities as a diplomat and statesman and to your country, Finland, for the very positive role it plays in addressing the great issues of our modern world. | UN | وهذه إشادة بخصالكم كدبلوماسي وكرجل دولة وببلدكم، فنلندا، لما تضطلع به من دور إيجابي للغاية في التصدي إلى قضايا عالمنا الحديث. |
It is with great sadness that we will see him leave after a long career that has taken place, if I may say so, on both sides of the looking-glass: first, as a diplomat representing Algeria, and then as an international official in the United Nations. | UN | ونحن نشعر بعميق الأسى لمغادرته إيانا بعد سنوات طوال من العمل داخل هذا المحفل وخارجه: كدبلوماسي ممثل للجزائر أولاً ثم كموظف دولي داخل الأمم المتحدة. |
It is encouraging to know that those processes will be guided by a distinguished representative of Africa, whose qualities as a diplomat whose integrity, experience and wisdom will lead the work of this Assembly to a successful outcome. | UN | وإنه لمما يبعث على التشجيع أن نعرف أن تلك العمليات سيتولى توجيهها ممثل بارز ﻷفريقيا، ستؤدي مزاياه كدبلوماسي يتمتع بالنزاهة والتجربة والحكمة إلى السير بأعمال هذه الجمعية نحو خاتمة ناجحة. |
I can be very brief, because I think that people in this room will recognize Ambassador Maiolini as having had long experience as a diplomat in the Italian foreign service, as well as on disarmament issues. | UN | ويمكنني أن أوجز القول لأني أعتقد أن الموجودين في هذه القاعة يعرفون أن السفير مايوليني يتمتع بخبرة طويلة كدبلوماسي في وزارة الخارجية الإيطالية، فضلاً عن خبرته بالمسائل المتعلقة بنزع السلاح. |
He has represented Venezuela for many years as a diplomat on various human rights bodies, such as the Commission on Human Rights and the Executive Committee of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). | UN | وقد قام كدبلوماسي بتمثيل فنزويلا لسنوات عديدة لدى هيئات مختلفة لحقوق الإنسان، مثل لجنة حقوق الإنسان واللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
You have demonstrated your ability as a diplomat and negotiator. | UN | وبرهنتم على مقدرتكم كدبلوماسي ومفاوض. |