"كدروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • as shields
        
    • shield
        
    • sheltering
        
    • as human
        
    • were used
        
    War crime of using protected persons as shields UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام الأشخاص المحميين كدروع
    War crime of using protected persons as shields UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام الأشخاص المحميين كدروع
    Our enemies, in contrast, have no moral issue with using civilians as shields or instruments of terror. UN وعلى العكس من ذلك، ليس لدى أعدائنا مانع أخلاقي من استعمال المدنيين كدروع أو أدوات للرعب.
    They committed heinous crimes, kidnapping, killing, raping and using civilians as a human shield and terrorizing and massacring citizens of all nationalities who refused to embrace their criminal goals. UN وارتكبت جرائم شنيعة، من الخطف والقتل والاغتصاب واستعمال المدنيين كدروع بشرية، ومارست اﻹرهاب والقتل الجماعي ضد من رفض من المدنيين، من جميع الجنسيات، اعتناق أهدافها اﻹجرامية.
    The IMFA also asserted Hamas operatives were using those sheltering in the school as human shields, by firing from around their location. UN وأكدت وزارة الخارجية الإسرائيلية أيضا أن نشطاء حماس كانوا يستخدمون الأشخاص الذين كانوا يحتمون في المدرسة كدروع بشرية بإطلاق النار من حول موقعهم.
    War crime of using protected persons as shields UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام الأشخاص المحميين كدروع
    IDF prevented the ambulances from leaving the area, using them as shields against stone-throwing local youths. UN وقد منع جيش الدفاع الإسرائيلي سيارات الإسعاف من مغادرة المنطقة مستخدما إياها كدروع في وجه شبَّان محليين يلقون الحجارة.
    They do not hesitate to use captured crew members as shields to challenge naval forces. UN ولا يتردد القراصنة في استخدام أطقم السفن المحتجزين رهائن كدروع بشرية لتحدي القوات البحرية.
    So either we negotiate their release or the other side will bring them to you as shields. Open Subtitles لذلك إما أن نتفاوض لاطلاق سراحهم أو سيأتوننا كدروع بشرية
    All right, you're going to have to use the messengers as shields. Open Subtitles حسناً .. يبدو أنّك ستستخدمين مبعوثي البريد كدروع
    The men there knew they were outnumbered so they started using the women and children as shields trying to escape. Open Subtitles الرجال هناك علموا أنهم يفوقونهم عدداً لذا فقد بدأو بإستخدام النساء و و الأطفال كدروع لمحاولة الهرب
    I condemn Al-Shabaab's deliberate use of civilians as shields and the launching of attacks from populated areas. UN وأدين استخدام حركة " الشباب " المتعمد للمدنيين كدروع بشرية وشنّها الهجمات من مناطق مأهولة بالسكان.
    Hizbullah terrorists have repeatedly hijacked the civilian population of southern Lebanon and taken innocent Lebanese civilians hostage as shields during terrorist activities. UN وقد قام إرهابيو حزب الله مرارا باختطاف السكان الأبرياء في جنوب لبنان وأخذ المدنيين اللبنانيين الأبرياء واستخدامهم كدروع لهم أثناء أنشطتهم الإرهابية.
    Israel's response was measured, focused on legitimate terrorist targets and carried out in such a way as to minimize as much as possible any harm to the civilian population, which the Palestinian terrorists have exploited as shields for their extensive terrorist infrastructure. UN وكان رد إسرائيل محسوبا، إذ تركز على أهداف إرهابية مشروعة، ونفذ بطريقة تقلل إلى أدنى حد ممكن من الضرر الواقع على السكان المدنيين، الأمر الذي استغله الإرهابيون كدروع لبنيتهم التحتية الإرهابية الواسعة.
    The Court had issued a temporary injunction prohibiting the State from using human beings as shields or hostages in its activities in the West Bank. UN وأصدرت المحكمة أمراً زجرياً مؤقتاً تحظر فيه على الدولة استخدام البشر كدروع بشرية أو كرهائن في الأنشطة التي تضطلع بها في الضفة الغربية.
    Urban warfare and the cynical choice made by Hamas to imbed itself in civilian urban areas and to use civilian structures as shields contributed to the great challenges for Israeli air and ground forces. UN ومما زاد من جسامة التحديات التي واجهتها القوات الإسرائيلية الجوية والبرية، الحرب في مناطق حضرية والاستهتار الذي أبدته حماس باختيارها الاندساس في مناطق مأهولة بالمدنيين واستخدام المنشآت المدنية كدروع.
    Steal the money and escape by using hostages as their shield. Open Subtitles سرقة الأموال والهروب باستخدام الرهائن كدروع لهم
    You either make money on a soldier or you use him as a living shield. Open Subtitles اما سيطالبون بالمال على الجنود أو يستخدمونهم كدروع بشرية
    If you have a small child, use it as a shield! Open Subtitles إن كآن لديكم أطفالاً صغار إستخدموهم كدروع
    E. Forcing civilians to remain in an area for the specific purpose of sheltering that area or forces in that area from attack 475-478 119 UN هاء - إجبار المدنيين على البقاء في منطقة ما لغرض محدد هو استخدامهم كدروع لحماية تلك المنطقة أو القوات المرابطة فيها من الهجوم 475-478 159
    In this case the Fact-Finding Mission again concluded that the use of civilians as human shields in such an operation constitutes a war crime. UN ونوهت البعثة إلى أن استخدام الأشخاص كدروع بشرية يشكل أيضا جريمة حرب.
    It has no reason to doubt the veracity of their accounts and found that the different stories serve to support the allegation that Palestinians were used as human shields. UN فليس لديها ما يدعو للشك في صحة رواياتهم، فمختلف القصص تؤيد القول بأن فلسطينيين استُخدموا كدروع بشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus