"كذلك فإننا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we also
        
    we also feel that there is need to take a fresh look at this issue. UN كذلك فإننا نشعر بضرورة إلقاء نظرة جديدة على هذه المسألة.
    we also hope that universality of human rights will not be construed to justify denial of the cultural, religious and indigenous specifics of various States and peoples. UN كذلك فإننا ننادي بألا تعني عالمية حقوق الانسان إنكارا للخصوصية الثقافية والدينية والبيئية لمختلف الدول والشعوب.
    we also support the call for urgent steps to be taken to ensure the safety and security of the tens of thousands of men and women who are engaged in these difficult and dangerous United Nations peace-keeping operations around the world. UN كذلك فإننا نؤيد الدعوة الى اتخاذ خطوات عاجلة بغية كفالة سلامة وأمن عشرات آلاف الرجال والنساء الذين يشتركون في عمليات اﻷمم المتحدة الصعبة والخطيرة لحفظ السلم حول العالم.
    we also welcome the continued progress in the field of international cooperation towards an improved understanding of the Antarctic environment and its dependent and associated ecosystems. UN كذلك فإننا نرحب بالتقدم المستمر في مجال التعاون الدولي في سبيل تحقيق فهم أفضل لبيئة انتاركتيكا والنظم اﻹيكولوجية المعتمدة عليها والمرتبطة بها.
    we also attach considerable importance to the contribution made to this process by the reductions of nuclear weapons and the strategic talks at the bilateral level between the United States and the Russian Federation. UN كذلك فإننا نعلق أهمية كبيرة على الجهود المبذولة في هذه العملية عن طريق إجراء تخفيضات في الأسلحة النووية وعن طريق المحادثات الاستراتيجية المعقودة على المستوى الثنائي بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    we also invite all people in all countries and in all walks of life, individually and through the various organizations of which they are a part, local and national, as well as international, to join us in our common cause. UN كذلك فإننا ندعو جميع الناس في جميع البلدان وجميع مشارب الحياة، أفرادا ومن خلال مختلف المنظمات التي يشكلون جزءا منها، محلية كانت أم وطنية، والمنظمات الدولية، إلى الانضمام الينا في مسعانا المشترك.
    we also recall that the so-called conceptualization of the agenda, which has already been instituted, must not prejudge or influence the way the work of the General Assembly is organized or undertaken. UN كذلك فإننا نشير إلى أن ما يسمى بتصور جدول الأعمال، والذي تم وضعه، يجب أن لا يستبق أو يؤثر على الأسلوب الذي ينظم به عمل الجمعية العامة أو كيفية اضطلاعها بأعمالها.
    we also believe that to achieve those goals, we have to come down from the lofty platform of rhetoric to the practical reality of sincere, honest and sacrificial partnership and collaboration between the haves and the have-nots. UN كذلك فإننا نؤمن بأنه يتعين علينا لتحقيق تلك الأهداف أن ننتقل من مرحلة الكلام إلى الحقيقة العملية وهي الشراكة والتعاون اللذان يتسمان بالإخلاص والأمانة والتضحية وبين الذين يملكون والذين لا يملكون.
    we also promote social awareness of early childhood care and development among parents in order to sensitize them to the idea of structured early-stimulation programmes. UN كذلك فإننا نقوم بتعزيز الوعي الاجتماعي بالرعاية والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة بين الأهل من أجل توعيتهم بفكرة برامج التحفيز المبكر البنيوية.
    we also find the proposal for a Special Commission to look at the division of labour among the various specialized agencies across the United Nations system very interesting and deserving of careful consideration. UN كذلك فإننا نجد أن اقتراح إنشاء لجنة خاصة تنظر في تقسيم العمل بين مختلف الوكالات المتخصصة عبر منظومة اﻷمم المتحـدة، اقتراح شيق جدا ويســتحق النظر الدقيق.
    we also support the creation of new, internationally recognized nuclear-weapon-free zones, in accordance with the aforementioned principles and objectives approved by the NPT Review and Extension Conference. UN كذلك فإننا نؤيد إنشاء مناطــق جديدة خالية من اﻷسلحة النووية يعترف بها دوليا وفقا للمبادئ واﻷهداف المشار إليها آنفا، التي وافق عليها المؤتمر الذي عقدته الدول اﻷطراف في معاهــدة عــدم الانتشار لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    we also count on the international community's commitment to implement fully existing programmes such as the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and the conclusions of a series of United Nations world conferences, including the Fourth World Conference on Women, successfully concluded in Beijing, China, last month. UN كذلك فإننا نعول كثيرا على التزام المجتمع الدولي بأن ينفذ بالكامل البرامج القائمة مثل برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات، والنتائج التي توصلت إليها مجموعة المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي اختتم أعماله بنجاح في بيجين، بالصين، في الشهر الماضي.
    we also take this opportunity to reiterate the offer, made in our 104 letters on this subject to the Secretary-General to date, whereby Iraqi aircraft be used instead of foreign aircraft in the work of the Special Commission in order to exclude any possibility of such foreign aircraft being used for purposes prejudicial to Iraq's sovereignty and security. UN كذلك فإننا بهذه المناسبة نعيد تأكيد العرض الذي تقدمنا به سابقا من خلال رسائلنا بهذا الخصوص الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والتي بلغ عددها حتى اﻵن )١٠٤( رسالة، وهو استخدام الوسائل العراقية في أعمال اللجنة الخاصة بدلا من الوسائل اﻷجنبية لاستبعاد أي إمكانية في استخدام هذه الوسائل في أغراض تمس بسيادة العراق وأمنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus