"كذلك لاحظت" - Traduction Arabe en Anglais

    • further noted
        
    • it also noted
        
    The Committee further noted that additional consultations would be necessary in order to reach consensus. UN كذلك لاحظت اللجنة أنه سيكون من الضروري اجراء مشاورات اضافية بغية التوصل إلى توافق في الآراء.
    The SBSTA further noted that innovation, deployment and diffusion of new technologies will be essential for mitigating climate change in the long term. UN كذلك لاحظت الهيئة الفرعية أن ابتكار ووزع ونشر تكنولوجيات جديدة أمر أساسي للتخفيف من تغير المناخ في الأمد البعيد.
    The Committee further noted with regret that the State party continued to fail to provide information on the implementation of article 3 of the Convention. UN ٤١٥ - كذلك لاحظت اللجنة مع اﻷسف أن الدولة الطرف ما زالت لا تقدم معلومات عن تنفيذ المادة ٣ من الاتفاقية.
    The HR Committee and CEDAW further noted with concern that the relevant recommendations of the Ombudsman's report of 2005 have not been implemented. UN كذلك لاحظت مع القلق اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن التوصيات ذات الصلة المقدَّمة في تقرير أمين المظالم لعام 2005 لم تنفَّذ.
    it also noted that the United Nations system had demonstrated a strong commitment to NEPAD and had developed an operational framework to support NEPAD at the national, regional and global levels. UN كذلك لاحظت اللجنة أن منظومة الأمم المتحدة قد أظهرت التزاما قويا بالشراكة الجديدة وأعدت إطارا تنفيذيا لدعمها على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي.
    The Committee further noted with concern that due to poor economic and administrative mismanagement, corruption, runaway inflation and the rapid devaluation of the naira, Nigeria ranked among the world's 20 poorest countries. UN كذلك لاحظت اللجنة مع القلق أنه نظرا لسوء التدبير الاقتصادي والإداري والرشوة والتضخم المتسارع وتخفيض قيمة النيرة بشكل سريع، تعد نيجيريا من ضمن 20 أفقر بلد في العالم.
    The Committee further noted the invitation of the Government of Saudi Arabia to Member States to propose innovative projects in the area of water resource management for the purposes of the above-mentioned awards. UN كذلك لاحظت اللجنة دعوة حكومة المملكة العربية السعودية الدول الأعضاء إلى اقتراح مشاريع ابتكارية في مجال إدارة الموارد المائية للحصول على الجوائز السالفة الذكر.
    The representative further noted that the question of assistance to the States affected by the application of sanctions had been addressed recently in several forums, including the General Assembly and its subsidiary organs and the Security Council. UN ٢٠١ - كذلك لاحظت الممثلة أن مسألة مساعدة الدول المتضررة من تطبيق الجزاءات قد تم تناولها مؤخرا في محافل عديدة، بما فيها الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية ومجلس اﻷمن.
    The Subcommittee further noted that informal consultations had taken place to discuss the undertaking of an evaluation mission to study the technical requirements, design, operation, mechanism and funding of the network. UN كذلك لاحظت اللجنة الفرعية أنه دارت مشاورات غير رسمية لمناقشة الاضطلاع ببعثة تقييم يعهد اليها بدراسة المتطلبات التقنية للشبكة وتصميمها وتشغيلها وآلياتها وتمويلها .
    The Subcommittee further noted that such a collaborative " systems " approach would improve the process of implementing operational structures in support of a potential global network for disaster management. UN كذلك لاحظت اللجنة الفرعية أن نهج تعاوني قائم على " النظم " من هذا القبيل سيحسن عملية تنفيذ البنى العملياتية دعما لشبكة عالمية ممكنة لتدبّر الكوارث.
    The Fifth Committee further noted the statement by the Chairman of the Group indicating that these recommendations had not enjoyed the necessary support (A/41/795). UN كذلك لاحظت اللجنــة الخامســة البيان الذي أدلى به رئيس الفريق الذي أشار فيه الى أن هذه التوصيات لم تحظ بالتأييد اللازم )A/41/795(.
    The SBSTA further noted the importance of the training programme for new experts to the review of GHG inventories under the Convention. UN 63- كذلك لاحظت الهيئة الفرعية أهمية برنامج التدريب للخبراء الجدد من أجل استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب الاتفاقية.
    117. The Committee further noted the importance attached by the Government to its commitment under the Beijing Platform for Action and, in particular, its initiative to adopt a gender approach in policies and programmes, as well as to heighten the awareness of administrative personnel in that connection. UN ٧١١ - كذلك لاحظت اللجنة ما توليه الحكومة من أهمية لالتزامها بمنهاج عمل بيجين، ولا سيما المبادرة المتعلقة باعتماد نهج يراعي نوع الجنس في السياسات والبرامج، وكذلك زيادة وعي الموظفين اﻹداريين بهذا الجانب.
    120. The Committee further noted the initiatives and efforts of both non-governmental organizations and the Government to broaden the political participation of women and the proposal to establish a law on quotas and to oblige all political parties to establish a minimum number of women in their electoral lists. UN ٠٢١ - كذلك لاحظت اللجنة ما قامت به المنظمات غير الحكومية والحكومة من مبادرات وجهود من أجل توسيع نطاق الاشتراك السياسي للمرأة والاقتراح المتعلق بسن قانون للحصص النسبية وبإلزام جميع اﻷحزاب السياسية بوضع حدود دنيا ﻷعداد النساء في قوائمها الانتخابية.
    The Committee further noted that section 179 of Act No. 2002-73 of 17 January 2002 respecting social modernization amends Act No. 83-634 of 13 July 1983 regulating the rights and obligations of civil servants, prohibits sexual harassment in the public sector and contains the same definition of harassment as the Labour Code. UN كذلك لاحظت اللجنة أن المادة 179 من القانون رقم 2002-73 المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2002 بشأن التحديث الاجتماعي تعدل القانون رقم 83-634 المؤرخ 13 تموز/يوليه 1983 والمنظم لحقوق الموظفين الحكوميين وواجباتهم، تحظر المضايقة الجنسية في القطاع العام وتتضمن تعريف المضايقة نفسه الوارد في قانون العمل.
    it also noted that the United Nations system had demonstrated a strong commitment to NEPAD and had developed an operational framework to support NEPAD at the national, regional and global levels. UN كذلك لاحظت اللجنة أن منظومة الأمم المتحدة قد أظهرت التزاما قويا بالشراكة الجديدة وأعدت إطارا تنفيذيا لدعمها على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي.
    it also noted the importance of the project's objectives, namely, to develop national and regional capacity to undertake assessments of climate change impacts and adaptation response options, and to improve the level of participation of developing country experts in the IPCC assessments of climate change. UN كذلك لاحظت أهمية أهداف المشروع المتمثلة في تنمية القدرة الوطنية والإقليمية على تقييم آثار تغير المناخ والخيارات فيما يخص التكيف معه وتحسين مستوى مشاركة خبراء البلدان النامية في عمليات تقييم تغير المناخ التي تقوم بها الهيئة الحكومية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus