Twenty-six of the team were released the same day, but the team leader and his interpreter were kept as hostages. | UN | وأفرج عن ٦٢ فردا من أفراد الفريق في نفس اليوم، ولكن قائد الفريق ومترجمه الشفوي احتفظ بهما كرهائن. |
Twenty-six of the team were released the same day, but the team leader and his interpreter were kept as hostages. | UN | وأفرج عن ٦٢ فردا من أفراد الفريق في نفس اليوم، ولكن قائد الفريق ومترجمه الشفوي احتفظ بهما كرهائن. |
Many have been detained, harassed, assaulted, raped, taken hostage and killed. | UN | واحتُجِز الكثيرون منهم وتعرضوا للتحرش والاعتداء والاغتصاب وللاحتجاز كرهائن والقتل. |
Tom and his team were taken hostage by a gang of outlaws. | Open Subtitles | توم وفريقه تم أسرهم كرهائن بواسطة مجموعة من الخارجين عن القانون |
That is why we condemn them, particularly because many of the victims are women and children held hostage by a situation for which they are not responsible. | UN | ولهذا السبب ندينها، خاصة لأن الكثيرين من الضحايا هم نساء وأطفال محتجزون كرهائن بفعل حالة ليسوا مسؤولين عنها. |
However, YIT’s employees were taken to Baghdad and detained as hostages. | UN | غير أن موظفي الشركة نقلوا إلى بغداد حيث احتجزوا كرهائن. |
The employees were, however, detained as hostages in Iraq. | UN | غير أن الموظفين كانوا محتجزين كرهائن في العراق. |
The rebel warlords hand over their children as hostages. | Open Subtitles | يُسلِّمُ القادة المتمردون أطفالهم كرهائن يُأخذون إلى مصر |
The Embassy also received information about possible seizure of the Embassy building and of its staff as hostages. | UN | وتلقت السفارة أيضا معلومات تفيد بأن السفارة قد يتم الاستيلاء عليها وأن موظفيها سيحتجزون كرهائن. |
The Israeli Government had even taken children as hostages and had ordered the bombing of Lebanese infrastructure. | UN | بل أن الحكومة الإسرائيلية احتجزت أطفالا كرهائن وأمرت بقصف البنية التحتية اللبنانية. |
The Tigrian forces has also taken back into the Ethiopian territory a large number of children and women as hostages. | UN | واقتادت قوات التقراي أيضا إلى اﻷراضي اﻹثيوبية عددا كبيرا من اﻷطفال والنساء كرهائن. |
They'll have an ambush ready. We'd be taken hostage. | Open Subtitles | سيكونوا قدْ وضعوا كميناً مسبقاً و سيأخذوننا كرهائن |
The family members of individuals who had been kidnapped or taken hostage would also require assistance from the Organization. | UN | كما سيحتاج أفراد أسر الأشخاص الذين يختطفون أو يؤخذون كرهائن إلى مساعدة من المنظمة. |
Another 1,000 people were wounded and 1,275 taken hostage. | UN | وأُصيب 000 1 شخص آخرون بجراح وأُخذ 275 1 كرهائن. |
Another 1,000 people were wounded and 1,275 were taken hostage. | UN | وأصيب 000 1 شخص غيرهم بجروح وأُخذ 275 1 كرهائن. |
Five Liberian nurses working for a UNHCR implementing partner were recently held hostage for over two months. | UN | فقد أخذ كرهائن في الآونة الأخيرة خمسة ممرضين ليبيريين يعملون لدى شريك منفذ تابع للمفوضية لمدة تجاوزت الشهرين. |
C1-MPA MPA from being illegally detained, held hostage or forced to hide | UN | آلام وكروب ذهنية ناجمة عن الاحتجاز أو الأخذ كرهائن أو الإجبار على الاختباء على نحو غير مشروع |
During the reporting period, 33 United Nations personnel were abducted and held hostage in eight separate incidents. | UN | فأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اختطف ٣٣ من موظفي اﻷمم المتحدة واحتجزوا كرهائن في ثماني حوادث منفصلة. |
The risk of hostage-taking for international staff has also significantly increased. | UN | وقد زاد أيضا خطر احتجاز الموظفين الدوليين كرهائن زيادة كبيرة. |
Therefore, if claims for mental pain and anguish and either hostage taking or forced hiding were made by claimants belonging to such groups, they were presumed to be valid. | UN | وبالتالي، فإذا قدم مطالبون ينتمون إلى هذه الفئات مطالبات بالتعويض عن اﻷلم والكرب النفسي، والتعرض للاختطاف كرهائن أو الاختباء القسري، كان يفترض أن هذه المطالبات صحيحة. |
This can be confirmed again by the fact of the capture and taking hostage of seven mental patients from the local mental hospital in the occupied Agdam region. | UN | ويمكن اثبات ذلك مرة أخرى بما جرى من القبض على سبعة من المصابين بأمراض عقلية من مستشفى محلي لﻷمراض العقلية في اقليم أغدام المحتل واحتجازهم كرهائن. |
You were one of those men that crazy serial killer took hostage. | Open Subtitles | نعم ، أنت واحد من هؤلاء الرجال الذى قام القاتل المُتسلسل بأخذهم كرهائن |
Can't sit still and let him hold us hostage. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء ساكنين وتركه يحتجزنا كرهائن |
People must not be used as pawns to further military and political interests. | UN | إن الناس يجب ألا يُستخدموا كرهائن لتعزيز المصالح العسكرية والسياسية. |
Church was turning into a hostage situation. | Open Subtitles | آسف ديف , لقد كنا محتجزين في الكنيسة كرهائن . |