Juan García Cruz and Santiago Sánchez Silvestre | UN | خوان غارثيا كروث وسانتياغو سانشيث سيلفسرتي |
6. Mr. Tadic Astorga was interrogated in various police vehicles, then in annexes of the airport of Santa Cruz. | UN | 6- واستُجوِب السيد تاديتش أستورغا في مركَبات مختلفة تابعة للشرطة ثم في مرافق مطار مدينة سانتا كروث. |
Currently, it is being held in Santa Cruz de la Sierra. | UN | وتجري حالياً في مدينة سانتا كروث دي لا سييرا. |
Explosives found in the town of Santa Cruz de la Sierra were destroyed. | UN | فقد أُتلِفت المتفجرات التي عُثِر عليها في مدينة سانتا كروث. |
A steaming pile of cow dung! Figuratively speaking. | Open Subtitles | كلب عجوز يبدو كروث البقر بلسان قذر |
Try ruling over the desert wastelands of Kroth with no spell cards. | Open Subtitles | جربي أن تحكمي أراضي "كروث" الصحراوية القاحلة بدون بطاقات تعاويذ |
1. The author of the communication is Ms. Maria Cruz Achabal Puertas, a Spanish national born on 16 October 1961. | UN | 1- صاحبة البلاغ هي السيدة ماريا كروث أشابال بويرتاس، وهي مواطنة إسبانية من مواليد 16 تشرين الأول/أكتوبر 1961. |
1. The author of the communication is Ms. Maria Cruz Achabal Puertas, a Spanish national born on 16 October 1961. | UN | 1- صاحبة البلاغ هي السيدة ماريا كروث أشابال بويرتاس، وهي مواطنة إسبانية من مواليد 16 تشرين الأول/أكتوبر 1961. |
Luis Carlos Cossio was Cruz Elba Giraldo Florez's life partner and also lived and worked with the family. | UN | ويعيش لويس كارلوس كوسيو ويعمل مع أفراد هذه العائلة أيضاً، وهو شريك حياة كروث خيرالدو فلوريث. |
Explosives found in Santa Cruz de la Sierra were destroyed. | UN | فقد دُمرت المتفجرات التي عُثر عليها في مدينة سانتا كروث دي لا سييرّا. |
Mr. Tóásó, together with Mario Tadic, who has joint Bolivian and Croatian nationality, was taken to a police holding centre in the city of Santa Cruz de la Sierra and held incommunicado for two days. | UN | واقتيد تواسو بعد إلقاء القبض عليه، مع ماريو تاديك، حامل الجنسيتين البوليفية والكرواتية، إلى مباني الشرطة في مدينة سانتا كروث دي لا سييرّا، حيث لبث رهن الحبس الانفرادي ليومين. |
International cable television at the same time broadcast the self-incriminating statements of Raúl Ernesto Cruz León admitting to being a mercenary. | UN | وقد بث التلفزيون الدولي في تلك الفترة التصريحات التي أدلى بها راؤول إرنستو كروث ليون، معترفا فيها بذنبه ومقراً بنشاطه كمرتزِقٍ. |
“The earlier work of the competent Cuban authorities demonstrated the use of foreigners in these acts, thus making it possible to identify and detain the mercenary Raúl Ernesto Cruz León. | UN | " وقد أثبتت التحقيقات اﻵنفة التي قامت بها السلطات الكوبية المختصة استخدام أجانب للقيام بهذه اﻷعمال، مما أدى إلى التعرف على المرتزِق راؤول إرنستو كروث ليون واعتقاله. |
Questions were posed and comments made by the representatives of Australia, the United Arab Emirates, Canada and India, as well as by the representative of the United Nations Cartographic Section, to which Mr. da Cruz responded. | UN | وطرح ممثلو كل من أستراليا، والإمارات العربية المتحدة، وكندا، والهند، وممثل قسم رسم الخرائط في الأمم المتحدة أسئلة وأدلوا بتعليقات ردّ عليها السيد دا كروث. |
“We would like to take this opportunity to draw the Special Rapporteur's attention to Mr. Chávez Abarca, since it was he who organized the terrorist acts perpetrated by Raúl Ernesto Cruz León in Havana in 1997. | UN | " ونود أن نغتنم هذه الفرصة لاسترعاء انتباه المقرر الخاص إلى السيد شافيز آباركا، إذ إنه هو الذي نظم الأعمال الإرهابية التي ارتكبها راؤول إرنستو كروث ليون في هافانا في 1997. |
19. On 11 September 1997 the Cuban Government sent an official communication in which it reported the detention of the Salvadoran citizen Raúl Ernesto Cruz León, who had admitted to being the perpetrator of various attacks on hotel and tourist facilities. | UN | ٩١- وقد أصدرت الحكومة الكوبية في ١١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ بلاغا رسميا يفيد عن اعتقال مواطن سلفادوري يدعى راؤول إرنستو كروث ليون، أقر بارتكابه عدة اعتداءات ضد منشآت سياحية وفندقية. |
“The investigation furthermore made it possible to establish that Raúl Ernesto Cruz León was a mercenary agent recruited abroad, trained, supplied and paid to carry out these acts. | UN | " كما بينت التحقيقات أن راؤول إرنستو كروث ليون هو عميل مرتزِقٌ جُنّد في الخارج، ودُرﱢب وزوﱢد بالدعم والمال للقيام بهذه اﻷعمال. |
“Cruz León stated that he had been a member of the Salvadoran army, where he received training as a parachutist and as a sharpshooter, the latter in a military school in Georgia in the United States of America. | UN | " وجاء في إفادة كروث ليون أنه كان منخرطا في الجيش السلفادوري، حيث تدرﱠب كمظلي وكقناص في مدرسة حربية تقع في ولاية جورجيا في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
10. The Supreme Court of Justice ordered that the trial of Mr. Tadic Astorga take place in the town of Santa Cruz de la Sierra, where he lived and where he was arrested. | UN | 10- وأمرت المحكمة العليا للجمهورية بأن تُجري محاكمة السيد تاديتش أستورغا في مدينة سانتا كروث دي لا سييرا حيث يقيم وحيث اعتُقِل. |
A worthless, steaming pile of cow dung. | Open Subtitles | كلب عجوز يبدو كروث البقر بلسان قذر |
You see, it doesn't matter if I'm on the wind-blown dunes of Kroth or in the fluorescent-lit boardrooms of 30 Rockefeller Plaza. | Open Subtitles | أترون؟ لا يهم لو كنت على كثبان رملية تذروها الرياح "في "كروث |