"كشبكة" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a network
        
    • like a network
        
    • web
        
    • like a net
        
    • like a grid
        
    • network of
        
    Reference was made to the role of the Egmont Group as a network facilitating international cooperation among financial intelligence units. UN وأُشير إلى دور فريق إيغمونت كشبكة تيسّر التعاون الدولي بين وحدات الاستخبارات المالية.
    Operating as a network of research institutes and think tanks, the Global Development Network has recently been incorporated as a non-profit organization. UN وقد أُدرجت حديثا في قائمة المنظمات غير الساعية للربح، إذ أنها تعمل كشبكة لمؤسسات البحوث ولأفرقة التحليل والتفكير.
    Reference was made to the role of the Egmont Group as a network facilitating international cooperation among financial intelligence units. UN وأُشير إلى دور فريق إيغمونت كشبكة تيسّر التعاون الدولي بين وحدات الاستخبارات المالية.
    There was general agreement that the political coordinators play a particularly vital function in the daily business of the Council by acting as a network for information-sharing and negotiation. UN كان ثمة اتفاق عام على أن المنسقين السياسيين يضطلعون بوظيفة حيوية على نحو خاص في سير العمل اليومي للمجلس من خلال عملهم كشبكة لتبادل المعلومات والتفاوض.
    The United Nations operates more like a network of organizations, rather than a single, global and homogenous entity. UN فالأمم المتحدة تعمل بدرجة أكبر كشبكة من المنظمات، وليس كهيئة واحدة عالمية ومتجانسة.
    The Parliamentary Front against Hunger serves as a network for sharing best practices among national parliaments to encourage the drafting and adoption of legislation that improves the protection of the right to food. UN وإن الجبهة البرلمانية ضد الجوع تعمل كشبكة لتقاسم الممارسات الفضلى فيما بين البرلمانات الوطنية لتشجيع صياغة واعتماد التشريع الذي يحسن حماية الحق في الغذاء.
    The Internet has been promoted as a network that could provide a means of joining the GII. UN ٧٣- وقد رُوﱢجت شبكة اﻹنترنت كشبكة يمكن أن تتيح وسيلة للانضمام إلى الهياكل اﻷساسية العالمية للمعلومات.
    The motorcycle gang operated as a network, rather than a hierarchical group, as higher-level gang members maintained comparatively few direct contacts with others. UN وقد عملت عصابة الدراجات النارية كشبكة واحدة لا كمجموعة هرمية، لأن كبار أفراد العصابة كانوا يجرون عدداً قليلاً نسبياً من الاتصالات المباشرة مع من هم دونهم.
    In the end, the Committee did not approve the establishment of a world heritage indigenous peoples council of experts as a consultative body of the Committee or as a network reporting to the Committee. UN وفي نهاية المطاف، لم توافق اللجنة على إنشاء مجلس خبراء التراث العالمي للشعوب الأصلية كهيئة استشارية للجنة ولا كشبكة تقدم التقارير للجنة.
    They had been able to serve both individual delegations by providing an additional voice on substantive issues and the Council as a whole by ensuring continuity, by playing a critical role in preparing for and carrying out the Presidency, and by acting as a network for information-sharing and negotiation. UN فقد استطاع أولئك المنسقون خدمة فرادى الوفود بتقديم رأي إضافي بشأن القضايا الفنية واستطاعوا كذلك خدمة المجلس عامة بضمان الاستمرارية وبالقيام بدور حاسم الأهمية في التحضير للرئاسة والاضطلاع بها، وبالعمل كشبكة لتبادل المعلومات والتفاوض.
    58. All the above organizations cooperate and coordinate among them as a network in order to achieve the objectives of awareness raising, capacity building and women empowerment for Myanmar women. UN 58 - وتتعاون جميع المنظمات المذكورة آنفاً وتنسّق أنشطتها فيما بينها كشبكة بغية تحقيق أهداف إذكاء الوعي وبناء القدرات وتمكين المرأة في ميانمار.
    74. Cooperation with affiliated and associated institutes. The affiliated and associated institutes make considerable contributions to the Programme, individually and as a network. UN ٧٤ - التعاون مع المعاهد المنتسبة والمرتبطة - تقدم المعاهد المنتسبة والمرتبطة إسهامات كبيرة إلى البرنامج، سواء على نحو فردي أو كشبكة.
    The Bank is also working closely with its partners through the ProVention Consortium, which serves as a network to leverage resources to advance the agenda of disaster risk reduction in consonance with the goals of the Strategy. UN ويعمل البنك أيضا عن كثب مع شركائه عن طريق " اتحاد الوقاية " ، الذي يعمل كشبكة لتعبئة الموارد من أجل تعزيز برنامج الحد من مخاطر الكوارث تمشيا مع أهداف الاستراتيجية.
    The " list server " could be used as a network enabling direct communication and exchange of information between special procedures and treaty bodies experts; UN `3` يمكن استخدام " الوحدة المركزية لخدمة القوائم " كشبكة تساعد على الاتصال المباشر وتبادل المعلومات بين خبراء الإجراءات الخاصة والهيئات المذكورة.
    The Platform of Women's Organizations, which was formed in 2001 as a network of collaboration among six intermediary organizations, proclaimed the campaign `Land for Women'in March 2002. UN وتحالف المنظمات النسائية، الذي شُكِّل في عام 2001 كشبكة للتعاون فيما بين ست منظمات وسيطة، أعلن في آذار/مارس 2002 حملة تحت شعار ' الأرض للنساء`.
    The Office of Internal Oversight Services concludes that, while still useful as a web site, the value of POPIN as a network has decreased, due to the phasing out of the post of coordinator and the inactivity of the POPIN Advisory Committee. UN ويستنتج مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه بالرغم من استمرار جدوى موقع شبكة المعلومات السكانية على الشبكة العالمية، فإن قيمتها كشبكة قد تراجعت بسبب إلغاء وظيفة المنسق وركود نشاط اللجنة الاستشارية التابعة لها.
    They will aim to take up a new role as a network of knowledge-sharing communities, moving from collections to connections and from building and maintaining book and periodical collections to facilitating a knowledge-enabled environment and the exchange of information among stakeholders. UN وسيكون هدفها الاضطلاع بدور جديد كشبكة من أوساط تقاسم المعارف بحيث تنتقل من المجموعات إلى الاتصالات، ومن تكوين مجموعات الكتب والمنشورات الدورية والاحتفاظ بها إلى تهيئة بيئة تستند إلى المعارف وتبادل المعلومات فيما بين أصحاب المصلحة.
    GEF, which would soon celebrate its twentieth anniversary, had learnt that operating as a network allowed it to draw on the expertise and capacities of civil society and the private sector as well as multilateral development banks and United Nations agencies, including UNIDO. UN وذكرت أنَّ مرفق البيئة العالمية، الذي سيحتفل قريباً بذكراه العشرين، قد تعلّم من تجربته أنَّ عمله كشبكة أتاح له الاستعانة بخبرات وقدرات المجتمع المدني والقطاع الخاص وأيضا مصارف التنمية المتعددة الأطراف ووكالات الأمم المتحدة، ومنها اليونيدو.
    The United Nations operates more like a network of organizations, rather than a single, global and homogenous entity, which means that transformation cannot be achieved solely through the work of a central ICT function that lacks the authority to enforce change. UN فالأمم المتحدة تعمل بدرجة أكبر كشبكة من المنظمات، وليس كهيئة واحدة عالمية ومتجانسة، الأمر الذي يعني أنه لا يمكن أن يتحقق التحول فقط من خلال وظيفة مركزية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تفتقر إلى سلطة فرض التغير.
    Binary data connected by threads, like a web. Open Subtitles بيانات ثنائية يربط بينها خيط، كشبكة العنكبوت.
    Despite the prejudices that still invest a part of Europe like a net, the light of hope begins to penetrate our country places. Open Subtitles إزدراء للتداعيات التي مازالت تنتشر بأجزاء أوروبا كشبكة أشرق ضوء الأمل
    We'll treat this area like a grid. Open Subtitles سوف نعامل هذه المنطقة كشبكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus