"كشريك منفذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • as an implementing partner
        
    • as implementing partners
        
    • as implementing partner an
        
    In 2001 IR worked with the WFP as an implementing partner in the School Canteens project in Mali. UN في عام 2001، عملت المنظمة مع برنامج الأغذية العالمي كشريك منفذ في مشروع المقاصف المدرسية في مالي.
    IR has carried out food distributions as an implementing partner for the WFP. UN نفذت المنظمة برامج لتوزيع الغذاء كشريك منفذ لبرنامج الأغذية العالمي.
    :: From November 2000 to date, Islamic Relief has been working as an implementing partner for WFP in the Republic of Ingushetia. UN الشيشان :: تعمل المنظمة منذ عام 2000 إلى الآن كشريك منفذ لبرنامج الأغذية العالمي في جمهورية إينغوشيتيا
    WFP and FAO systematically engage NGOs as implementing partners to assist in the distribution and monitoring of humanitarian assistance because of their relevant experience and presence in the field. UN ويتعامل برنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة اﻷغذية والزراعة بانتظام مع المنظمات غير الحكومية كشريك منفذ للمساعدة في توزيع ورصد المساعدة اﻹنسانية لما تتمتع به تلك المنظمات من خبرة وثيقة الصلة ولوجودها في الميدان.
    Under conditions established by the Executive Board, the Executive Director is also authorized, subject to the agreement of the requesting Government(s), in the relevant programme documentation, to appoint as implementing partner an entity other than the recipient Government(s). UN يخول المدير التنفيذي أيضا، بمقتضى الشروط التي يقررها المجلس التنفيذي، ورهنا بموافقة الحكومة (الحكومات) الطالبة في الوثائق البرنامجية ذات الصلة، سلطة تعيين هيئة غير الحكومة أو الحكومات المستفيدة كشريك منفذ.
    70. An agency for volunteer services has been chosen as an implementing partner by the UNHCR field office in Hong Kong for providing staff and equipment support. UN ٧٠ - اختار مكتب المفوضية الميداني في هنغ كنغ وكالة للخدمات التطوعية كشريك منفذ ﻷغراض تقديم الدعم بالموظفين والمعدات.
    An agency for volunteer services has been chosen as an implementing partner by UNHCR field office in Hong Kong for providing staff and equipment support. UN ٠٧- اختار مكتب المفوضية الميداني في هونغ كونغ وكالة للخدمات التطوعية كشريك منفذ ﻷغراض تقديم الدعم بالموظفين والمعدات.
    A. Audited accounts before selection as an implementing partner UN ألف - اشتراط تقديم حسابات مراجعة قبل الاختيار كشريك منفذ
    As well as our advocacy and networking on a senior level, mainly through the office of the President, our co-operation is also demonstrated globally as an implementing partner for the UN agencies. UN فإلى جانب جهودنا في مجال الدعوة وبناء الشبكات على مستوى عال، وهو ما يتم أساسا من خلال مكتب رئيس المنظمة، يتضح تعاوننا أيضا على الصعيد العالمي كشريك منفذ مع وكالات الأمم المتحدة.
    Since November 2000 to date, IR has been working as an implementing partner for WFP in the Republic of Ingushetia. UN منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2000 والمنظمة تعمل كشريك منفذ لبرنامج الأغذية العالمي في جمهورية إنغوشيا.
    38/ In the third phase, Save the Children Fund (United States) was utilized as an implementing partner. UN )٣٨( في المرحلة الثالثة، استخدم " صندوق إنقاذ اﻷطفال/الولايات المتحدة " كشريك منفذ.
    (a) Audited accounts as a pre-qualification and an integral part of pre-selection as an implementing partner for a UNHCR project; UN )أ( تقديم الحسابات المراجعة كإثبات مسبق لﻷهلية وكجزء لا يتجزأ من الاختيار المسبق كشريك منفذ لمشروع من مشاريع المفوضية؛
    Since 2009, the organization has participated as an implementing partner in the programme of cooperation in the Black Sea region in the areas of migration and human trafficking between countries of origin, transit and destination, a project that aims to foster cooperation between Georgia, Greece and the Ukraine. UN منذ عام 2009، شاركت المنظمة كشريك منفذ في برنامج التعاون في منطقة البحر الأسود في مجالات الهجرة والاتجار بالبشر بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد، وهو مشروع يهدف إلى تعزيز التعاون بين أوكرانيا وجورجيا واليونان.
    The High-level Panel report, September 2011, states that when the Global Fund uses UNDP as an implementing partner it relies on the sound procedures and rules of UNDP. UN وينص تقرير الفريق الرفيع المستوى المؤرخ أيلول/سبتمبر 2011، على أنه عندما يستخدم الصندوق العالمي البرنامج كشريك منفذ فإنه يعتمد على الإجراءات والقواعد السليمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In brief, UNHCR is proposing two distinct types of audit requirements: (a) audited accounts as a pre-qualification and an integral part of pre-selection as an implementing partner for UNHCR projects; and (b) audit certification for selected projects, either as a sample check or in response to specific concerns (see annex below). UN وباختصار، تقترح المفوضية نوعين متميزين من متطلبات مراجعة الحسابات، هما: )أ( تقديم حسابات مراجعــة كشـرط تأهيـل مسبـق وكجـزء لا يتجـزأ من الاختيار المسبق كشريك منفذ لمشاريع المفوضية؛ )ب( وإصدار شهادات مراجعة حسابات لمشاريع مختارة، إما بوصفها فحصا لعينة أو استجابة لشواغل محددة )انظر المرفق أدناه(.
    9. Further, the Regional Centre has participated as an implementing partner in the African Union continent-wide small arms and light weapons project that is being carried out by the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons to assist African regional economic communities to better control small arms and light weapons. UN 9 - ويشارك المركز الإقليمي كذلك كشريك منفذ في مشروع الاتحاد الأفريقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نطاق القارة الذي ينفذه حاليا المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لمساعدة الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية على تحسين مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It is important to note that this is not an exhaustive record of such incidents but is indicative of the threats and incidents incurred by such organizations, many of which contribute to United Nations operations, working in tandem or as implementing partners. UN وتجدر الملاحظة أن هذا ليس سجلا كاملا بتلك الحوادث، ولكنه يعطي فكرة عن المخاطر والحوادث التي تعرضت لها تلك المنظمات، التي يسهم كثير منها في عمليات الأمم المتحدة، ويعمل معها جنبا إلى جنب كشريك منفذ لها.
    13. The types of governmental agency used as implementing partners include: relief and rehabilitation centres, Ministry/Department of Health, Ministry/ Department of Social Affairs, Ministry/Department of the Interior, Ministry of Agriculture, and other ministries, departments and national entities involved in the provision of humanitarian assistance, as well as those created to deal with refugee problems. UN ٣١ - يشمل نوع الوكالة الحكومية المستخدمة كشريك منفذ ما يلي: مراكز اﻹغاثة والانعاش؛ وزارة/إدارة الصحة؛ وزارة/إدارة الشؤون الاجتماعية؛ وزارة/إدارة الداخلية؛ وزارة الزراعة وغيرها من الوزارات واﻹدارات والكيانات الوطنية التي تشارك في توفير المساعدة اﻹنسانية فضلا عن تلك التي أنشئت لمعالجة مشاكل اللاجئين.
    Under conditions established by the Executive Board, the Executive Director is also authorized, subject to the agreement of the requesting Government(s), in the relevant programme documentation, to appoint as implementing partner an entity other than the recipientprogramme country Government(s). UN يخول المدير التنفيذي أيضا، بمقتضى الشروط التي يقررها المجلس التنفيذي، ورهنا بموافقة الحكومة (الحكومات) الطالبة في الوثائق البرنامجية ذات الصلة سلطة تعيين هيئة غير حكومة البلد المستفيد من البرنامج (حكومات البلدان المستفيدة من البرامج) كشريك منفذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus