"كشفا" - Traduction Arabe en Anglais

    • disclosure
        
    • disclosed
        
    • have exposed
        
    • must give an account
        
    • revealed
        
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; UN ' 3` ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا دقيقا وواضحا لجميع السياسات المحاسبية الهامة التي استُخدمت؛
    Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; UN ' 3` تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا بجميع السياسات المحاسبية الهامة التي جرى اتباعها؛
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; UN ' 3`ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي اتبعت؛
    The Advisory Committee is of the opinion that the level and source of resources provided for this purpose should be fully disclosed in the context of the performance report. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي الكشف عن مستوى الموارد المقدمة لهذا الغرض وعن مصدرها في تقرير الأداء كشفا تاما.
    First, while the Asia-Pacific region managed to weather the global economic crisis in 2009, that crisis and continuing global economic uncertainties have exposed the region's vulnerability to external shocks. UN أول ذلك أنه في حين أن منطقة آسيا والمحيط الهادئ تمكنت من الصمود في وجه الأزمة الاقتصادية العالمية في عام 2009، فإن هذه الأزمة واستمرار الغموض الذي يعتري الاقتصاد العالمي كشفا عن ضعف يشوب المنطقة في تعاملها مع الصدمات الخارجية.
    In the same way, the United Nations must give an account of the services provided by the United Nations as stipulated in the agreement. UN وبالمثل، يتعين أن تقدم اﻷمم المتحدة كشفا بالخدمات التي تقدمها حسب الاتفاق.
    The Board noted that there was no disclosure of the value of expendable property in the financial statements. UN ولاحظ المجلس أن البيانات المالية لا تتضمن كشفا عن قيمة الممتلكات المستهلكة.
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; UN ' 3` تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا عن جميع السياسات المحاسبية المهمة التي اتُبعت؛
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; UN ' 3` تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا عن جميع السياسات المحاسبية المهمة التي اتُبعت؛
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used; UN ' 3` ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا لجميع السياسات المحاسبية الهامة المستخدمة؛
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; UN `3 ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا لجميع السياسات المحاسبية الهامة المستخدمة؛
    There is no impact on the net annual result, but this accounting treatment does not provide an adequate disclosure of administrative costs. UN ولا يؤثر ذلك على صافي النتيجة السنوية، ولكن هذه المعالجة المحاسبية لا تقدم كشفا مناسبا للتكاليف الإدارية.
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; UN ' 3 ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي اتبعت؛
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; UN `3 ' أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة المتبعة؛
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used; UN `3 ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا لجميع السياسات المحاسبية الهامة المستخدمة؛
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; UN ' ٣ ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي اتبعت؛
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used; UN ' 3` ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا لجميع السياسات المحاسبية الهامة المستخدمة؛
    It was also suggested that, for purposes of ensuring confidentiality, the information furnished by the contracting Parties should not be, totally or partially, disclosed or transmitted to third parties, by the addressees of the reports, except when contracting Parties give their express consent. UN واقترح أيضا، ﻷغراض كفالة السرية، ألا تقوم الجهات التي توجه إليها التقارير بالكشف عن المعلومات التي تقدمها اﻷطراف المتعاقدة كشفا كليا أو جزئيا أو إحالتها إلى أطراف ثالثة، باستثناء الحالات التي تعطي فيها اﻷطراف المتعاقدة موافقتها الصريحة.
    30. For all the organizations that disclosed their end-of-service and post-retirement liabilities on the financial statements, the Board validated the after-service health insurance component of the liabilities. UN 30 - وفي ما يتعلق بجميع المنظمات التي قدمت كشفا بالتزاماتها المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد في البيانات المالية، اعتمد المجلس عنصر الالتزامات المتعلق بالتأمين الصحي بعد نهاية الخدمة.
    First, while the Asia-Pacific region managed to weather the global economic crisis in 2009, that crisis and continuing global economic uncertainties have exposed the region's vulnerability to external shocks. UN أول ذلك أنه في حين أن منطقة آسيا والمحيط الهادئ تمكنت من الصمود في وجه الأزمة الاقتصادية العالمية في عام 2009، فإن هذه الأزمة واستمرار الغموض الذي يعتري الاقتصاد العالمي كشفا عن ضعف يشوب المنطقة في تعاملها مع الصدمات الخارجية.
    In the same way the United Nations must give an account of the services provided by the United Nations as stipulated in this Agreement. UN وبالمثل يتعين أن تقدم اﻷمم المتحدة كشفا بالخدمات التي تقدمها، كما هو منصوص عليه في هذا الاتفاق.
    The Government replied that an inquiry conducted by the SDM and a second post-mortem report had revealed that the deceased had been assaulted. UN وردت الحكومة بأن التحقيق الذي أجري على يد القاضي الجزئي وأن تقريرا تشريحيا ثانيا كشفا عن وقوع اعتداء على المتوفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus