"كشف أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • revealed that
        
    • disclosed that
        
    • disclose that
        
    However, the evaluation of gender mainstreaming in UNDP revealed that these measures were not accompanied by strategies, targets and time frames, or by sufficient operational measures and resources to facilitate and track implementation. UN بيد أن التقييم الذي أجري لتعميم المنظور الجنساني في البرنامج كشف أن هذه التدابير لم تصحبها استراتيجيات وأهداف وأطر زمنية، أو ما يكفي من التدابير والموارد التشغيلية لتيسير التنفيذ والمتابعة.
    The analysis further revealed that development is generally considered as the biggest priority by developing countries. UN كما كشف أن البلدان النامية تعتبر التنمية عموماً أولى أولوياتها.
    However, subsequent review revealed that it was not a cost-effective operation and it was later revised. UN إلا أن استعراضا أجري لاحقا كشف أن العملية ليست فعالة من حيث التكلفة وتمت مراجعتها في وقت لاحق.
    According to China, its investigation revealed that the Syrian company purchased the items through a middleman in China. UN وحسب الصين، فإن تحقيقها كشف أن الشركة السورية اشترت الأصناف عن طريق وسيط في الصين.
    In addition, at MINUSTAH, an inspection carried out in one region on 24 August 2007 disclosed that 32 boxes of emergency ration packs had been stored in the office of the Chief Logistic Operations because there was no fully functional temperature-controlled storage facility available for use. UN ويضاف إلى ذلك أنه في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، أجري في 24 آب/أغسطس في إحدى المناطق تفتيش كشف أن 32 صندوقا لعلب حصص إعاشة لحالات الطوارئ كانت مخزّنة في مكتب رئيس العمليات اللوجستية لعدم وجود مرفق للتخزين يصلح للاستعمال يؤدي مهامه على النحو الكامل وتضبط فيه درجة الحرارة.
    And a CT scan revealed that her heart, liver, kidneys and pancreas have all been removed as well. Open Subtitles جهاز المسح الضوئي كشف أن قلبها،كبدها كليتيها و البينكرياس تمت إزالتهم جميعًا
    The chromosomal tests have revealed that your body contains DNA from two different embryos that merged in the womb at the very beginning of development. Open Subtitles الفحص الكروموسومي كشف أن جسمك يحتوي على كلا العضوين و الموجود بداخلك هو في بداية تكوينه
    However, this review revealed that most United Nations system organizations do not have a clear definition for partnerships in general or IPs in particular. UN غير أن هذا الاستعراض كشف أن معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليس لديها تعريف واضح للشراكات بوجه عام أو لشركاء التنفيذ بوجه خاص.
    It maintains that the investigation revealed that the complainant and his accomplice would be killed if they were transferred to the regular pretrial detention facility, because their crimes had affected the interests of organized crime groups. UN ويؤكد أن التحقيق كشف أن صاحب الشكوى والشخص الذي تواطأ معه ربما يتعرضان للتصفية إذا ما نقلا إلى مرفق الاحتجاز العادي المخصص للموقوفين بانتظار المحاكمة لأنهما ارتكبا جرائم تمس بمصالح جماعات الجريمة المنظمة.
    It maintains that the investigation revealed that the complainant and his accomplice would be killed if they were transferred to the regular pretrial detention facility, because their crimes had affected the interests of organized crime groups. UN ويؤكد أن التحقيق كشف أن صاحب الشكوى والشخص الذي تواطأ معه ربما يتعرضان للتصفية إذا ما نقلا إلى مرفق الاحتجاز العادي المخصص للموقوفين بانتظار المحاكمة لأنهما ارتكبا جرائم تمس بمصالح جماعات الجريمة المنظمة.
    The review of the Assembly Point project underlined the sound basis of its methodology but revealed that the Assembly Points approach -- entailing the defection and controlled surrender of LRA ex-combatants in combination with applied military pressure -- requires further strengthening. UN وأكد مشروع استعراض نقاط التجمع الأساس السليم لمنهجيته، غير أنه كشف أن نهج نقاط التجمع، الذي ينطوي على انشقاق المقاتلين السابقين في جيش الرب للمقاومة واستسلامهم الخاضع للمراقبة بالاقتران مع ممارسة الضغط العسكري، يتطلب المزيد من التعزيز.
    The Lebanese Armed Forces informed UNIFIL that they had arrested the man and that, although the investigation revealed that the dynamite was for commercial purposes only, he would be prosecuted. UN وأبلغ الجيش اللبناني اليونيفيل بأنه ألقى القبض على الرجل المعني، وهو سيحاكَم رغم أن التحقيق كشف أن الديناميت كان لأغراض تجارية فحسب.
    However, recent community awareness programmes have revealed that a number of children formerly associated with armed groups have not accessed reintegration programmes, including a trend of underreporting of girls. UN إلا أن برنامجا للتوعية المجتمعية أُجري مؤخرا كشف أن عددا من الأطفال الذين كانوا من قبل مرتبطين بجماعات مسلحة لم يدخلوا في برامج لإعادة الإدماج، ويتضمن ذلك اتجاها عاما يتمثل في قلة الإبلاغ عن الفتيات.
    He indicated that an analysis of existing law and practice revealed that the provision of assistance from one State to another was premised on the voluntary character of the action of the assisting State. UN وأشار إلى أن تحليلاً للقوانين والممارسات القائمة كشف أن تقديم المساعدة من دولة إلى أخرى يقوم على الطبيعة التطوعية لعمل الدول المساعِدة.
    The device in the Mercedes 600 driven by Hariri was severely burned, but an expert examination revealed that it is likely that the device was operating properly when the explosion occurred. UN وتعرض الجهاز الموجود في مركبة مرسيدس 600 التي كان يقودها الحريري إلى حرق شديد، غير أن الفحص الفني كشف أن الجهاز كان أغلب الظن يعمل بصورة سليمة وقت حدوث الانفجار.
    However, analysis of the Legal and Judicial System Support Division revealed that 85 per cent of cases disposed were done unlawfully. UN بيد أن التحليل الذي قامت به شعبة دعم النظام القانوني والقضائي كشف أن البت لم يكن قانونيا في 85 بالمائة من الحالات التي نُظر فيها.
    NWHN indicated that a fact-finding exercise conducted thereafter in three regions of Namibia revealed that of the 230 HIV positive women interviewed, 40 women indicated that they had been subjected to forced or coerced sterilization. UN وأشارت الشبكة إلى أن تقصياً للحقائق أجري بعد ذلك في ثلاث مناطق من ناميبيا كشف أن 40 امرأة من أصل 230 حاملة لفيروس نقص المناعة البشرية أجريت معهن مقابلات أشرن إلى أنهن تعرضن للتعقيم قسراً أو بالإكراه.
    The work carried out by numerous bodies in the last 18 months has revealed that technically feasible and economically realistic solutions exist. UN إن العمل الذي اضطلعت به هيئات عديدة في الأشهر الـ 18 الأخيرة كشف أن حلولا مجدية من الناحية التقنية وواقعية من الناحية الاقتصادية موجودة.
    The Chicxulub Scientific Drilling Project... also revealed that the impact generated hydrothermal systems... that span the entire diameter of the crater. Open Subtitles .. "مشروع الحفر العلمي في "تشيكسولوب كشف أن الإصطدام أنتج أنظمة المياه الحارة و التي تمتد عبر قُطر فوهة الحفرة بالكامل
    In addition, inspection of the warehouse at Camp Faouar disclosed that the structure and its premises were unsatisfactorily maintained. Unsanitary conditions were observed, as evidenced by the dilapidated structure in which food was stored, the defective freezer doors, and the presence of insects, birds, rodents and other pests in the storage area. UN ويضاف إلى ذلك أن تفتيش المخازن في مخيم الفوار كشف أن صيانة الهياكل والأماكن كانت تجري على نحو غير مرض، ولوحظ أنها لم تكن تستوفي الشروط الصحية على نحو ما يتضح ذلك من الهياكل المتهالكة التي كانت تخزن فيها الأغذية، ومن أبواب المبرد المعطلة وكذلك من وجود حشرات/طيور/قوارض وآفات أخرى في منطقة التخزين.
    It fails to disclose that one of these uncertainties in key factors concerns the magnitude and patterns of long-term natural variability. UN وهي تقصﱢر في كشف أن مجالا من مجالات عدم التيقن هذه في العوامل الرئيسية يتعلق بحجم وأنماط تغير الطبيعة في اﻷجل الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus