"كشف الحساب" - Traduction Arabe en Anglais

    • balance sheet
        
    • the balance-sheet
        
    The balance sheet has been generally positive, and we encourage both sides to pursue the peace process. UN إن كشف الحساب يطلعنا على نتيجة ايجابية عموما، ونحن نشجع الطرفين على مواصلة عملية السلم.
    The balance sheet gives us much to think about. UN وإن ورقة كشف الحساب تقدم لنا الكثير للتفكير به.
    The balance sheet of our collective work on reform of the Organization is positive. UN إن كشف الحساب المتعلق بعملنا الجماعي على إصلاح المنظمة إيجابي.
    The balance sheet at the midpoint shows that progress towards achieving the goal of halving the proportion of people who suffer from extreme poverty and hunger has been uneven from region to region. UN ويظهر كشف الحساب في نقطة منتصف الطريق أن التقدم المحرز نحو بلوغ تخفيض نسبة الأشخاص الذي يعانون من الفقر المدقع والجوع إلى النصف كان تقدما متفاوتا من منطقة إلى منطقة.
    However, the balance-sheet is generally positive and has been producing concrete results, several of which will be mentioned later in this report. UN ولكن كشف الحساب ايجابي بصفة عامة وقد أسفر عن نتائج ملموسة سيرد ذكر البعض منها فيما يلي من هذا التقرير.
    The balance sheet of these 50 years, therefore, is incontestably positive. UN إذن لا ننكر أن كشف الحساب لهذه السنوات الخمسين كان إيجابيا.
    Clearly, the balance sheet for these 50 years of United Nations activities is positive in connection with the objective of the maintenance of international peace and security. UN من الواضح أن كشف الحساب عن أنشطة اﻷمم المتحدة في هذه الخمسين سنة، ينتهي الى نتيجة إيجابية فيما يتعلق بهدف صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Unfortunately, we do not find the same favourable balance sheet in the field of economic and social development. UN ولسوء الطالع، لا نجد أن كشف الحساب ينتهي الى نتيجة مرضية مماثلة في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Now let us take a look at the balance sheet after six years of implementation of these Agreements. UN واسمحوا لنا اﻵن بالقاء نظرة على كشف الحساب بعد تنفيذ هذه الاتفاقات بست سنوات.
    Today, five years after the Monterrey Conference, we find that the balance sheet reflects mixed results with regard to the six themes that underpin the Monterrey Consensus. UN والآن وبعد مضي خمس سنوات منذ انعقاد مؤتمر مونتيري، نجد أن كشف الحساب يعكس نتائج متباينة بالنسبة للمواضيع الستة التي قام عليها توافق آراء مونتيري.
    The data contained in such simplified summary devices as the balance sheet need to be sufficiently reliable that they can be correctly understood by the reader as they stand. UN فالبيانات التي ترد في خلاصات مبسطة من قبيل كشف الحساب ينبغي أن نكون على درجة كافية من الموثوقية بحيث تتيح للقارئ إدراك كنهها على ما هي عليه دون لبس.
    And worst of all, during the conversion process, which had begun in April 1996, the new system had rejected some details of the balance sheet. UN واﻷسوأ من ذلك، ما حدث أثناء عملية التحويل، التي بدأت في نيسان/أبريل ١٩٩٦، من رفض النظام الجديد لبعض تفاصيل كشف الحساب.
    42. The representative of Switzerland asked to what extent the environmental balance sheet was of use to the company's management. UN ٢٤- وسأل ممثل سويسرا عن مدى النفع الذي يمكن أن يعود به كشف الحساب البيئي على إدارة الشركة.
    In line with the practice adopted by the United Nations for 2000, UNHCR used the United Nations operational rate of exchange effective on 1 January 2001 to revalue its asset and liability balances as at the balance sheet date. UN وتمشيا مع الممارسة المتبعة في الأمم المتحدة، استخدمت المفوضية سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في 1 كانون الثاني/يناير 2001 لإعادة تقييم أرصدة أصولها وخصومها في تاريخ كشف الحساب.
    If we look at the current balance sheet, we find that while the need to discuss these matters was itself put into question at the first session of the Working Group, agreement now exists on the need for an increase in the membership of the Council and for reviewing its methods of work and the procedures it follows in carrying out its functions. UN وإذا نظرنا إلى كشف الحساب حتى اﻵن فإننا نجد أن توسيع عضوية مجلس اﻷمن وضرورة مراجعة طرق عمله والاجراءات المتعلقة بأدائه لوظائفه أصبحت متفقا عليها بعد أن كانت الحاجة إلى بحث تلك المسائل ذاتها محل تساؤل خلال الدورة اﻷولى ﻷعمال مجموعة العمل.
    I am convinced that in 1995 the balance sheet will be a positive one and that countries that are today submitting this initiative will be able to include among their achievements that of having given concrete expression to moving the close link between emergency and rehabilitation for development from the theoretical to the operational. UN وإنني مقتنع بأنه في عام ١٩٩٥ سيكون كشف الحساب إيجابيا وستتمكن البلدان التي تتقدم بهذه المبادرة اليوم من أن تدرج ضمن إنجازاتها أنهــا قــد أعطــت تعبيرا ملموسا عن نقل الرابطة الوثيقة بين حالات الطوارئ واﻹنعاش من أجل التنمية من المرحلة النظرية الى مرحلة التنفيذ الفعلي.
    (f) An " environmental balance sheet " and the relationship of corporate accounting with national accounts in respect to environmental matters. UN )و( " كشف الحساب البيئي " والعلاقة بين محاسبة الشركات والحسابات الوطنية فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    Mr. Bartolomeo replied that, in the situation of Agip Petroli S.p.A., the conglomerate encompassed the various links in the chain from raw materials through to the consumer, and consolidation of the balance sheet of each activity would determine the overall impact. UN ورد السيد بارتولوميو قائلاً إن التكتل يشمل، في حالة Agip Petroli S.p.A، مختلف الحلقات في السلسلة بدءاً بالمواد الخام ووصولاً الى المستهلك، وان توحيد كشف الحساب لكل نشاط من شأنه أن يحدد اﻷثر الشامل.
    16. In line with the practice adopted by the United Nations for 2000, UNHCR used the UN operational rate of exchange effective on 01 January 2001 to revalue its asset and liability balances as at the balance sheet date. UN 15- وتمشيا مع الممارسة المتبعة في الأمم المتحدة لعام 2001، استخدمت المفوضية سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في 1 كانون الثاني/يناير 2002 لإعادة تقييم أرصدة أصولها وخصومها في تاريخ كشف الحساب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus