"كشف عن أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • revealed that
        
    • disclosed that the
        
    An autopsy was said to have revealed that her attacker had thrust a blunt instrument into her vagina, causing severe bleeding. UN وقيل إن التشريح كشف عن أن من اعتدى عليها دفع بآلة كليلة في مهبلها مما نتج عنه نزيف شديد.
    However, a recent review by UNDP revealed that a majority of the Millennium Development Goal plans developed by countries showed a poor record of integrating the issue of the environment in their strategies. UN إلا أن استعراضا أجراه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا كشف عن أن غالبية ما وضعته البلدان من خطط لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أظهر سجلا سيئا فيما يتعلق بإدماج مسألة البيئة في استراتيجياتها.
    Closer scientific inspection revealed that those changes reflected water shortage and not necessarily permanent soil fertility loss or land degradation. UN ولكن إجراء فحص أكثر دقة كشف عن أن هذه التغيرات تدل على وجود نقص في المياه وليس بالضرورة فقدان خصوبة التربة بشكل دائم أو تدهور التربة.
    The Board's review had disclosed that the Division did not have comprehensive data on procurement cases above $500,000 which had been exempted from the bidding process. UN وأشار إلى أن الاستعراض الذي أجراه المجلس كشف عن أن الشُعبة لا تتوفر فيها بيانات شاملة عن حالات الشراء التي تتجاوز قيمتها ٠٠٠ ٥٠٠ دولار التي أعفيت من عملية المناقصة.
    However, subsequent analysis at UNMOVIC headquarters in New York disclosed that the fuse was similar to one observed on an unidentified sub-munition in a video of Iraqi tests of chemical sub-munitions. UN غير أن تحليلا أجري لاحقا بمقر اللجنة في نيويورك كشف عن أن الصمامة مماثلة لصمامة ذخيرة فرعية غير محددة الهوية شوهدت في شريط فيديو للاختبارات العراقية للذخائر الفرعية الكيميائية.
    The Board's review of project documents, however, revealed that the follow-up action to be taken by the executive agencies as a result of the review of half yearly progress reports was not generally documented. UN بيد أن استعراض المجلس لوثائق المشاريع كشف عن أن اجراءات المتابعة التي ينبغـــي أن تتخذهــا الوكالات المنفذة نتيجة لاستعراض التقارير المرحليـــة نصـــف السنوية لم تكن موثقة بصورة عامة.
    A subsequent autopsy carried out by our authorities, in the presence of military and medical officers from the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP), revealed that the deceased was hit by two bullets, one of which fatally wounded him. UN وقد أجرت سلطاتنا فيما بعد تشريحا حضره ضباط عسكريون وطبيون من قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص كشف عن أن القتيل أصيب برصاصتين أصابته إحداهما إصابة قاتلة.
    UNFPA commissioned a special audit report, which revealed that the country office had executed the related project in the biennium 1998-1999, despite being instructed otherwise by the Deputy Executive Director. UN وأمر الصندوق بإعداد تقرير عن المراجعة الخاصة للحسابات كشف عن أن المكتب القطري نفذ المشروع ذي الصلة في فترة السنتين 1998-1999 رغم أن نائب المدير التنفيذي قد أمره بخلاف ذلك.
    UNFPA commissioned a special audit report, which revealed that the country office had executed the related project in the biennium 1998-1999, despite being instructed otherwise by the Deputy Executive Director. UN وأمر الصندوق بإعداد تقرير عن المراجعة الخاصة للحسابات كشف عن أن المكتب القطري نفذ المشروع ذي الصلة في فترة السنتين 1998-1999 رغم أن نائب المدير التنفيذي قد أمره بخلاف ذلك.
    62. On 8 January, it was revealed that the Housing Ministry was to market plots of land in the West Bank for building of 3,729 residential units, according to a Ministry document obtained by Ha’aretz. UN ٦٢ - في ٨ كانون الثاني/ يناير، كشف عن أن وزارة اﻹسكان تزمع تسويق قطع أرض في الضفة الغربية لبناء ٧٢٩ ٣ وحدة سكنية، وذلك بحسب ما ورد في وثيقة من وثائق الوزارة حصلت عليها هآرتس.
    203. On 1 December, it was revealed that six Israeli settlers suspected of posing a threat to Palestinians had been given orders either barring their entry into the West Bank or restricting their movement to certain areas of the West Bank. UN ٢٠٣ - في ١ كانون اﻷول/ ديسمبر، كشف عن أن ستة مستوطنين إسرائيليين يشتبه في أنهم يشكلون تهديدا للفلسطينيين صدرت إليهم أوامر إما بحظر دخولهم إلى الضفة الغربية أو قصر تنقلاتهم على مناطق معينة من الضفة الغربية.
    However, an analysis of recent GSP trade performance revealed that the benefits had been concentrated on relatively few major exporting developing countries, utilization rates had been in many cases well below 100 per cent, and few LDCs had benefited. UN بيد أن تحليلاً لﻷداء التجاري لنظام اﻷفضليات المعمم في اﻵونة اﻷخيرة قد كشف عن أن الفوائد المتحققة منه قد تركزت نسبيا على قلة من البلدان النامية المصدﱢرة الرئيسية، وأن معدلات الاستفادة منه كانت في كثير من الحالات أدنى بكثير من نسبة ٠٠١ في المائة، وأن قلة من أقل البلدان نموا قد استفادت منه.
    69. The income distribution of employees is not broken down between the public and private sectors, but the 1999 Earnings Survey revealed that average wages in the private sector were Pound373 gross per week, compared with Pound412 in the public sector. UN لا يجري تقسيم توزيع دخل العاملين بين القطاعين العام والخاص، غير أن استقصاء الدخل لعام 1999 كشف عن أن متوسط الأجر الإجمالي في القطاع الخاص بلغ 474 جنيا إسترلينيا في الأسبوع بينما بلغ في القطاع العام 412 جنيها إسترلينيا.
    27. On 19 January, it was revealed that Ehud Olmert, the mayor of Jerusalem, had asked the Interior Ministry not to publish the tenders for Jerusalem’s new district master plan; if the tender had already been published, he asked the Ministry to not promote detailed preparation of the master plan. UN ٢٧ - في ١٩ كانون الثاني/ يناير، كشف عن أن إيهود أولمرت، رئيس بلدية القدس، طلب إلى وزارة الداخلية ألا تنشر المناقصات المتعلقة بالخطة الرئيسية الجديدة لمحافظة القدس؛ كما طلب إلى الوزارة، إذا كانت تلك المناقصات قد نشرت من قبل، أن تمتنع عن العمل على اﻹعداد المفصل للخطة الرئيسية.
    126. On 26 November, it was revealed that the Israel Prisons Authority (Shabas) was denying Palestinian prisoners the right, inter alia, to meet and consult with their lawyers in private. UN ١٢٦ - في ٢٦ تشرين الثاني/ نوفمبر، كشف عن أن هيئة السجون اﻹسرائيلية )شاباس( تحرم السجناء الفلسطينيين من الحق، بين أمور أخرى، في اﻹجتماع بمحاميهم والتشاور معهم على انفراد.
    Most seriously, the discovery of a substantial FMLN arms cache in Nicaragua on 23 May 1993 revealed that, despite repeated protestations to the contrary, FMLN had failed to declare and destroy all its arms, ammunition and other war matériel. UN وكان أخطر ما حدث هو ما تم اكتشافه في ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٣ من أن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني تحتفظ في نيكاراغوا بمخبأ لﻷسلحة، وهو ما كشف عن أن الجبهة لم تقم باﻹعلان عن كل ما لديها من اﻷسلحة والذخائر والمواد الحربية اﻷخرى ولم تقم بتدميرها على الرغم من ادعاءاتها المتكررة بما يخالف ذلك.
    38. A recent review of the status of the INSTRAW Trust Fund had revealed that the $385,000 in voluntary contributions received during the biennium 2006-2007 up to 30 April 2007 was insufficient to provide for the functioning of the Institute to the end of 2007. UN 38 - وأضافت أن الاستعراض الذي أجري مؤخرا لوضع الصندوق الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب كشف عن أن مبلغ الـ 000 385 دولار الذي تلقاه الصندوق كتبرعات طوعية أثناء فترة السنتين 2006-2007 حتى 30 نيسان/أبريل 2007 ليس كافيا لتشغيل المعهد حتى نهاية عام 2007.
    483. The committees rejected too many cases for the reason that their interrogation of the victims revealed that the crime complained of did not amount to rape, as penetration had not occurred, or that the complainants had confused the Arabic term for oppression with the term for rape and had mistakenly come forward with complaints of other forms of abuse or violence, such as beatings. UN 483 - وقد رفضت اللجان العديد من الحالات بحجة أن استجوابها للضحايا كشف عن أن الجريمة المشكو منها لا تصل إلى حد الاغتصاب، إذ لم يقع فيها إيلاج، أو أن الشاكيات قد خلطن بين الاغتصاب والاضطهاد، وجئن عن خطأ بشكاوى تتعلق بأشكال أخرى للاعتداء أو العنف، مثل الضرب.
    A greater irony is that it was disclosed that the torpedo design shown by the group of traitors in a bid to convince the public that the torpedo propelling body was " from the north " was full of suspicions. UN من المفارقات الكبرى ما كشف عن أن تصميم الطوربيد، الذي عرضته المجموعة الخائنة في محاولة لإقناع الجمهور بأن جهاز دفع الطوربيد أتى " من الشمال " ، نظرا للشبهات الكثيرة المحيطة بذلك التصميم.
    115. The Board's review of the status of the 61 posts as deployed between the Department of Administration and Management and the Office of Legal Affairs and the Department of Peace-keeping Operations disclosed that the distribution of the posts was consistent with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in annex II of its report of 24 June 1994 (A/48/955). UN ١١٥ - والاستعراض الذي أجراه المجلس لمركز اﻟ ٦١ وظيفة الموزعة بين إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم ومكتب الشؤون القانونية وإدارة عمليات حفظ السلام كشف عن أن توزيع الوظائف متفق مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في المرفق الثاني من تقريرها المؤرخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ .(A/48/955)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus