"كظرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a circumstance
        
    • an aggravating circumstance
        
    Conversely, doubts were expressed regarding the need to treat countermeasures as a circumstance precluding wrongfulness. UN وخلافا لذلك، أُعرب عن شكوك تتعلق بالحاجة إلى أن تعامل التدابير المضادة كظرف ناف لعدم المشروعية.
    Therefore, his delegation suggested that the report should omit the state of necessity as a circumstance precluding wrongfulness. UN ومن هنا يقترح وفده أن يُسقط التقرير حالة الضرورة كظرف ناف لعدم المشروعية.
    As for draft article 20, some delegations noted with approval the inclusion of force majeure as a circumstance precluding wrongfulness, considering the existence of relevant practice. UN وبالنسبة لمشروع المادة 20، نوهت بعض الوفود بإدراج القوة القاهرة كظرف ناف لعدم المشروعية، استنادا إلى وجود ممارسات ذات صلة.
    The same holds true for circumstances precluding wrongfulness: thus, a State should be entitled to rely, for example, on force majeure as a circumstance precluding the wrongfulness of the non-payment of compensation, to the extent allowed by chapter V of Part One. UN ويصدق هذا القول على الظروف النافية لعدم المشروعية: وبالتالي ينبغي أن يكون من حق الدولة أن تستند مثلا إلى القوة القاهرة كظرف ناف لعدم المشروعية في عدم سداد تعويض، بالقدر الذي يسمح به الفصل الخامس من الباب الأول.
    293. Differing views were expressed regarding the proposed deletion of consent as a circumstance precluding wrongfulness. UN 293- أبديت آراء مختلفة بشأن الاقتراح الذي يدعو إلى حذف الموافقة كظرف ناف لعدم المشروعية.
    While general agreement was expressed for including an article on countermeasures in Chapter V as a circumstance precluding wrongfulness, the Special Rapporteur proposed retaining the text of the provision, as adopted on first reading, in square brackets. UN وبينما وجد اتفاق عام على إدراج مادة بشأن التدابير المضادة في الفصل الخامس كظرف ناف لعدم المشروعية، اقترح المقرر الخاص الابقاء على النص بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى وإيراده بين قوسين معقوفين.
    Moreover, the role of consent as a circumstance precluding consequences was ambiguous, particularly in cases where the breach of an international obligation was of concern to more States than the one which had been directly injured and might have given its consent. UN غير أن دور الرضـــا كظرف ناف لعــــدم المشروعيـــة غامض، ولا سيما في الحالات التي يهم فيها خرق التزام دولي دولا أخرى غير الدولة التي تضررت منه مباشرة أو التي ارتضته.
    The Commission was asked to consider to what extent the concept of material impossibility could be further developed so as to replace the notion of fortuitous events as a circumstance precluding guilt. UN وطُلب إلى اللجنة أن تنظر في المدى الذي يمكن إليه زيادة تطوير مفهوم الاستحالة المادية ليحل محل فكرة اﻷحداث العرضية كظرف ناف للذنب.
    45. There was no need to strengthen the notion of " absolute necessity " as a circumstance precluding wrongfulness. UN 45 - ولا حاجة هناك إلى تعزيز مفهوم " الضرورة المطلقة " كظرف ناف لعدم المشروعية.
    While it was true that the concept of self-defence under the Charter of the United Nations applied mainly to States, there were also circumstances where an international organization could and should be allowed to invoke self-defence as a circumstance precluding wrongfulness. UN وإذا كان صحيحاً أن مفهوم الدفاع عن النفس الذي جاء في ميثاق الأمم المتحدة ينطبق أساساً على الدول، فإن المنظمة الدولية تستطيع أن تتمسك بهذا الدفاع كظرف ينفي عدم المشروعية.
    What kind of situation might allow an international organization to rely on distress as a circumstance precluding wrongfulness? Would distress ever extend to an international organization performing its normal humanitarian functions in respect of persons entrusted to its care? UN وما هو نوع الحالة التي قد تتيح لمنظمة دولية الاعتماد على الشدة كظرف يحول دون عدم الجواز؟ وهل تمتد الشدة على الإطلاق إلى منظمة دولية تضطلع بمهامها الإنسانية العادية فيما يتعلق بأشخاص عهد إليهم برعايتهم؟
    31. Although some delegations agreed with the basic premise of this provision, others recommended its deletion since international organizations should not be able to invoke necessity as a circumstance precluding wrongfulness. UN 31 - على الرغم من موافقة بعض الوفود على الفرضية الأساسية لهذا الحكم، أوصت وفود أخرى بحذفه متعللة بأنه لا ينبغي تمكين المنظمات الدولية من الاستظهار بالضرورة كظرف ناف لعدم المشروعية.
    103. With respect to Part One, chapter V, which dealt with circumstances precluding wrongfulness, doubts were expressed as to the practical relevance of article 29, paragraph 2, which excluded consent as a circumstance precluding wrongfulness in the case of jus cogens. UN ١٠٣ - وبالنسبة للفصل الخامس في الباب اﻷول الذي يتناول الظروف النافية لعدم المشروعية، أثيرت شكوك بشأن اﻷهمية العملية للفقرة ٢ في المادة ٢٩ التي تستبعد الموافقة كظرف ناف للمشروعية في حالة اﻷحكام اﻵمرة.
    Some States may have doubts regarding the practical relevance of excluding “consent” as a circumstance precluding the wrongfulness of an act of a State in the case of jus cogens. UN قد تساور بعض الدول شكوك بشأن اﻷهمية العملية لاستبعاد " الموافقة " كظرف ينتفي معه عدم مشروعية الفعل في حالة القواعد اﻵمرة.
    (b) Countermeasures as a circumstance precluding wrongfulness (article 30) 294 88 UN (ب) التدابير المضادة كظرف من الظروف النافية لعدم المشروعية (المادة 30) 294 87
    The Special Rapporteur recalled that in 1999 he had proposed the inclusion of an article 30 bis dealing with a version of the exception of non-performance as a circumstance precluding wrongfulness. UN 293- وذكّر المقرر الخاص بأنه كان قد اقترح في عام 1999 إدراج المادة 30 مكرراً التي تتناول صيغة استبعاد عدم أداء الالتزامات كظرف من الظروف النافية لعدم المشروعية().
    (b) Countermeasures as a circumstance precluding wrongfulness (article 30) UN (ب) التدابير المضادة كظرف من الظروف النافية لعدم المشروعية (المادة 30)
    It was considered impossible to rule out the possibility that an international organization might, at some time, have to rely on necessity as a circumstance precluding wrongfulness, for example in order to prevent damage to the territory of States hosting a nuclear research facility where extremely hazardous research was being undertaken by the organization. UN واعتُبر أنه يستحيل استبعاد احتمال أن تلجأ منظمة دولية، في وقت ما، للاعتماد على حالة الضرورة كظرف ناف لعدم المشروعية، لمنع إلحاق ضرر، مثلا، بإقليم دول تقوم عليه منشآت للبحوث النووية حيث تضطلع المنظمة ببحوث خطرة للغاية.
    Necessity as a circumstance to preclude wrongfulness UN ميم - الضرورة كظرف ناف لعدم المشروعية
    The Commission also wished to know if " necessity " could be invoked by an international organization as a circumstance precluding wrongfulness in circumstances similar to those referred to in article 25 of the draft articles on State responsibility. UN وتود اللجنة أيضا أن تعرف هل يمكن لمنظمة دولية التذرع بـ " الضرورة " كظرف ناف لعدم المشروعية في ظروف مماثلة للظروف المشار إليها في المادة 25 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    In order to respond appropriately to the particular circumstances of each case, it had always been thought preferable to treat such violence as an aggravating circumstance, under article 410 of the Criminal Code. UN وقالت إنه سعياً للاستجابة استجابة مناسبة للظروف الخاصة بكل حالة، كان يعتقد دائماً أنه يفضل التعامل مع هذا العنف كظرف من الظروف المشددة للعقوبة، بموجب المادة 410 من قانون العقوبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus