However, he found a considerable number of cases where persons were subjected to various degrees of beating as punishment. | UN | غير أنه كشف عن عدد كبير من الحالات التي أُخضع فيها أفراد لدرجات متفاوتة من الضرب كعقاب. |
They tend to award very large multi- million-dollar payments as punishment. | Open Subtitles | وهم دائما يميلون لزيادة المبلغ الى الضعف كعقاب لشركات التامين |
You know, I never bribed the girls or used spanking as punishment. | Open Subtitles | أتعلم , أنا لم أرشوا ألفتيات أبدأً أو أستخدمت ألصفع كعقاب |
It has also been used as a punishment for those North Koreans, repatriated from a neighbouring country, who have had contact with South Koreans or Christians. | UN | كما أنها استخدمت كعقاب للكوريين الشماليين، الذين أعيدوا من بلد مجاور، والذين لهم صلة بالكوريين الجنوبيين أو المسيحيين. |
The Special Rapporteur met some men whose ears had been cut off as a punishment some years ago. | UN | والتقى المقرر الخاص ببعض الرجال الذين تم منذ بضع سنوات قطع آذانهم كعقاب. |
Some form of isolation from the general prison population is used almost everywhere as punishment for breaches of prison discipline. | UN | وتستخدم بعض أشكال العزل عن بقية السجناء في كل مكان تقريبا، كعقاب على مخالفة لوائح السجون. |
Reports concerning Alabama had further alleged the practice of handcuffing prisoners to a hitching rail in the hot sun as punishment for refusal to work, causing numbness, dizziness and pain. | UN | وزعمت التقارير المتعلقة بألاباما أيضا أنه يتم ربط أيدي السجناء بأصفاد إلى قضبان الجر تحت الشمس المحرقة كعقاب على رفض العمل مما يسبب فقدان الحس والدوار واﻷلم. |
When she went to look for wood in the forest she was accused of meeting with the guerrillas and she was raped in front of her family as punishment. | UN | وعندما ذهبت تبحث عن الحطب في الغابة اتُهمت بمقابلة المغاورين واغتصبت أمام عائلتها كعقاب. |
The prisoners were denied drinking water for several days and some were confined to cells normally used for prison dogs as punishment. | UN | ورفض منح السجناء مياه للشرب لعدة أيام ووضع عدد منهم في زنازين عادة ما تستعمل لكلاب السجون كعقاب. |
Some of them were in solitary confinement as punishment for their constant demands for the easing of conditions of detention. | UN | واحتجز بعضهم في حبس انفرادي كعقاب لمطالبهم الدائمة بتخفيف أحوال الاحتجاز. |
The sanctions should neither serve as punishment nor retaliation. | UN | وينبغي عدم استخدام الجزاءات لا كعقاب ولا كإجراء انتقامي. |
So as punishment for helping me, you were given to another Fae as property? | Open Subtitles | إذن كعقاب لك تم تقديمك لفاي آخر كممتلكات ؟ |
Teacher said nobody must talk to him, as punishment for two days. | Open Subtitles | قال المعلم لا أحد يجب التحدث معه، كعقاب لمدة يومين. |
I'd cancel prom as punishment for this "b" nonsense. | Open Subtitles | B" سأقوم بإلغاء الحفل الراقص كعقاب لهذا المسمى |
If any academic staff is proven to be involved in the sexual exploitation of students, he/or she shall be expelled immediately as a punishment for such act. | UN | وإذا ثبت أن أي موظف أكاديمي يشترك في استغلال الطلاب جنسيا، طرد من المدرسة فورا كعقاب على هذا الفعل. |
The practice of depriving children of their liberty as a punishment inflicted by their parents is also a matter of concern. | UN | وإن ممارسة حرمان الأطفال من حريتهم كعقاب ينزله بهم آباؤهم، هي أيضاً مسألة تدعو إلى القلق. |
Food cultivation has historically been used as a punishment for misbehaviour at school in most less-developed countries. | UN | ومن الناحية التاريخية، ما برحت زراعة المحاصيل الغذائية تستخدم كعقاب لإساءة السلوك في المدارس في معظم أقل البلدان نموا. |
The Committee reiterates that the State party should cease its practice of collective punitive home and property demolitions. | UN | تكرر اللجنة قولها إنه ينبغي للدولة الطرف أن تكف عن ممارسة عمليات هدم المنازل والممتلكات كعقاب جماعي. |
In the Beit Hanoun area of Gaza yesterday the occupying forces, using bulldozers and tanks, razed and destroyed large areas of farmland and orchards in collective punishment of the Palestinian population in the area. | UN | ففي منطقة بيت حانون بغزة، هدمت قوات الاحتلال أمس ودمرت، باستخدام الجرافات والدبابات، مساحات كبيرة من الأراضي الزراعية والبساتين كعقاب جماعي للسكان الفلسطينيين في المنطقة. |
It should be noted that the prohibition set out in draft article 11 does not extend to situations in which assets are confiscated as a sanction consistent with law for the commission of an offence by an alien giving rise to the confiscation of assets. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن الحظر المنصوص عليه في مشروع المادة 11 لا يمكن أن يشمل الحالات التي يتخذ فيها قرار مصادرة الممتلكات كعقاب وفقاً للقانون على ارتكاب أجنبي جريمة تترتب عليها مصادرة الممتلكات. |
In the penal system, corporal punishment is unlawful as a sentence for crime and as a disciplinary measure in penal institutions. | UN | وفي نظام السجون، يُعتبر العقاب البدني مخالفاً للقانون سواء كعقاب على جريمة أو كإجراء تأديبي في السجون. |
You think they sent her back into the past as some kind of punishment for you not killing Isabelle? | Open Subtitles | هل تظن أنهم أرسلوها الي الماضي ؟ كعقاب لك أنك لم تقتل ايزابيل ؟ |
However, such aspirations are likely to be fully realized only if enterprises act under the spur of competition, so that consumer dissatisfaction is able to provide a market sanction for poor performance. | UN | ولكن، لا يرجح أن تتحقق مثل هذه المطامح تحققا كاملا إلا إذا عملت المؤسسات بدافع من المنافسة، بحيث يعمل استياء المستهلك كعقاب من السوق لسوء اﻷداء. |
2. GIEACPC indicated that corporal punishment was lawful as a sentence for crime. | UN | 2- وأشارت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن العقاب البدني مشروع كعقاب على ارتكاب جريمة. |
Well, I mean, it's a punishing schedule, that's for sure. | Open Subtitles | حَسناً،أَعْني،انها جدولة تبدو كعقاب بالتأكيد انها كذلك |
as punishment he was turned into disembodied energy and cast throughout the cosmos. | Open Subtitles | و كعقاب تحول إلى طاقة و تم تشتيته في الكون |
It is argued that in prison settings, solitary confinement is sometimes used as a way to separate girls from the adult population, but is also often used punitively against women and girls. | UN | ويقال إن الحبس الانفرادي يستخدم أحيانا في السجون لفصل الفتيات عن الراشدين من السجناء، لكن كثيرا ما يستخدم كعقاب يفرض على النساء والفتيات. |