"كفؤة وفعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • efficient and effective
        
    • effective and efficient
        
    • are effective and
        
    • efficient and cost-effective
        
    • an efficient and
        
    The Committee notes the initiative taken towards the efficient and effective management of the programme, resulting in the restructuring exercise. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية المبادرة المتخذة في سبيل إدارة البرنامج إدارةً كفؤة وفعالة مما أفضى إلى عملية إعادة الهيكلة.
    The Committee notes the initiative taken towards the efficient and effective management of the programme, resulting in the restructuring exercise. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية المبادرة المتخذة في سبيل إدارة البرنامج إدارةً كفؤة وفعالة مما أفضى إلى عملية إعادة الهيكلة.
    The Group expressed its appreciation to the Director-General for his dedication to making the Organization efficient and effective. UN وأضافت أنَّ المجموعة تعرب عن تقديرها للمدير العام لتفانيه في جعل المنظمة كفؤة وفعالة.
    This is administrative action that is an effective and efficient method of proscribing an organization. UN وهذا الإجراء الإداري وسيلة كفؤة وفعالة في حظر المنظمات.
    (b) A broad package of policy instruments, including regulation, economic instruments, information, and voluntary partnerships between Governments and non-governmental actors, will be necessary to ensure that integrated approaches are effective and cost-efficient; UN )ب( ستكون هناك حاجة إلى مجموعة واسعة من أدوات السياسة العامة، بما في ذلك التنظيم، واﻷدوات الاقتصادية، والمعلومات، وإلى اقامة شراكات طوعية بين الحكومات والجهات الفاعلة غير الحكومية، لكفالة جعل النهج المتكاملة كفؤة وفعالة من حيث التكلفة؛
    Cooperating with regional organizations, as the Council did with the Economic Community of West African States (ECOWAS) in the Liberian conflict, could be an efficient and cost-effective means of conflict resolution. UN والتعاون مع المنظمات الإقليمية، أسوة بما فعله المجلس مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في الصراع الليبري، يمكن أن يكون وسيلة كفؤة وفعالة بالقياس إلى التكلفة لحسم الصراع.
    It was very important that the mechanism should be efficient and effective and should serve the interests of the Organization in the best possible way. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تكون اﻵلية كفؤة وفعالة وأن تخدم مصالح المنظمة على أفضل وجه ممكن.
    Under these circumstances, Japan is resolved to ensure that ODA projects are implemented in an efficient and effective manner. UN وفي ظل هذه الظروف، تعتزم اليابان ضمان أن تكون المشاريع التي تعود إليها تلك المساعدة منفذة بطريقة كفؤة وفعالة.
    On the implementation of article 9, on public procurement and management of public finances, some States had well-functioning procurement systems or efficient and effective reporting mechanisms on revenues and expenditures. UN وفيما يخص تنفيذ المادة 9، بشأن المشتريات العمومية وإدارة الأموال العمومية، توجد لدى بعض الدول نظم اشتراء جيدة الأداء أو آليات كفؤة وفعالة للإبلاغ عن الإيرادات والنفقات.
    The United States strongly supports a United Nations that is sharply focused on addressing the challenges of today's world in efficient and effective ways. UN إن الولايات المتحدة تؤيد تأيـيـدا قويا الأمم المتحدة الشديدة التركيز على التصدي لتحديات العالم اليوم بسبـل كفؤة وفعالة.
    The Council remains, and needs to remain, an efficient and effective body able to tackle the many modern challenges of international peace and security. UN ولا يزال المجلس وينبغي له أن يظل، هيئة كفؤة وفعالة وقادرة على مجابهة الكثير من التحديات الحديثة التي تواجه السلم والأمن الدوليين.
    The new United Nations requires an efficient and effective Secretariat, with a strong sense of integrity. UN والأمم المتحدة الجديدة تحتاج إلى أمانة عامة كفؤة وفعالة وتتسم بقدر كبير من النزاهة.
    He discharged his responsibility with dedication and full commitment, in an efficient and effective manner. UN فقد اضطلع بمسؤوليته بتفان والتزام تام، وبطريقة كفؤة وفعالة.
    UNIDO's technical cooperation and other development services receive adequate assistance from efficient and effective support and security services. UN حصول خدمات تعاون اليونيدو التقني وخدماتها الإنمائية الأخرى على مساعدة كافية من خدمات دعم وأمن كفؤة وفعالة.
    UNIDO's technical cooperation and other development services receive adequate assistance from efficient and effective support and security services. UN حصول خدمات تعاون اليونيدو التقني وخدماتها الإنمائية الأخرى على مساعدة كافية من خدمات دعم وأمن كفؤة وفعالة.
    The Government of the Sudan delegation also emphasized the need to maintain the independence of the Joint Support Coordination Mechanism in order to make it efficient and effective. UN كما أكد وفد حكومة السودان على الحاجة إلى الحفاظ على استقلالية آلية تنسيق الدعم المشتركة لجعلها آلية كفؤة وفعالة.
    We congratulate Secretary-General Nandan on his efforts to establish an efficient and effective secretariat. UN ونحن نهنئ اﻷمين العام ناندان على جهوده ﻹنشاء أمانة كفؤة وفعالة.
    The Government also created a Land Management Information System to provide effective and efficient management of land, minimize confrontations over land ownership and ensure proper registration of land titles. UN وأنشأت الحكومة أيضا نظام معلومات لإدارة الأراضي لتأمين إدارة كفؤة وفعالة للأراضي وتقليل المنازعات على حيازة الأراضي وضمان التسجيل الصحيح لسندات ملكيتها.
    In view of providing effective and efficient health care services to the rural communities, government has decentralized Primary Health Care to the Local Councils to enhance easy access to health services at the rural level. UN وقصد توفير خدمات كفؤة وفعالة في مجال الرعاية الصحية الأولية، أضفت الحكومة طابع اللامركزية على الرعاية الصحية بحيث أصبحت أيضا من اختصاص المجالس المحلية وذلك لزيادة تيسير الوصول إلى هذه الخدمات في الأرياف.
    Up-front and in-depth IP assessment during the selection process is one of the most important and critical elements required to ensure the effective and efficient implementation of programmes and activities. UN 53- يمثل التقييم الأولي والمتعمق لشركاء التنفيذ الذي يُجرى خلال عملية الاختيار عنصراً من أهم العناصر التي تكفل تنفيذ البرامج والأنشطة بطريقة كفؤة وفعالة.
    (b) In integrating economic, social and environmental objectives, it is important that a broad package of policy instruments, including regulation, economic instruments, internalization of environmental costs in market prices, environmental and social impact analysis, and information dissemination, be worked out in the light of country-specific conditions to ensure that integrated approaches are effective and cost-efficient. UN )ب( من المهم عند دمج اﻷهداف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية استنباط مجموعة واسعة من أدوات السياسة، بما فيها التنظيم، واﻷدوات الاقتصادية، واستيعاب التكاليف البيئية في أسعار السوق، وتحليل اﻵثار البيئية والاجتماعية، ونشر المعلومات، وذلك في ضوء الظروف الخاصة بالبلدان لضمان جعل النهج المتكاملة كفؤة وفعالة من حيث التكلفة.
    The Secretariat will be truly an integrated, field-oriented operational Organization. Its multi-skilled, versatile and mobile staff will be working across disciplines to fulfil the Organization's complex and interrelated mandates in an efficient and cost-effective manner. The United Nations will be an employer of choice in the international public sector. UN وأتطلع إلى أن تكون الأمانة العامة منظمة تنفيذية متكاملة ذات توجه ميداني؛ وأن يعمل موظفوها المتنقلون المتنوعو القدرات ذوو المهارات المتعددة في مجالات شتى للاضطلاع بولايات المنظمة المعقدة والمترابطة بطريقة كفؤة وفعالة من حيث التكلفة، وأن تكون الأمم المتحدة رب عمل ممتازا في القطاع العام الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus