This is not to say that older persons as a group are all vulnerable and subject to social exclusion. | UN | وهذا لا يعني أن كبار السن كفئة كلهم ضعفاء ومعرضون للاستبعاد الاجتماعي. |
The answer lies in the fact that as a group, older people remain invisible in the human rights discourse. | UN | والجواب هو أن المسنين كفئة يظلون محجوبين عن الأنظار في الخطاب المتصل بحقوق الإنسان. |
Developed countries as a group had the highest income per capita and a very low rate of population growth. | UN | وتميزت البلدان المتقدمة النمو كفئة بأكبر دخل للفرد وبمعدل منخفض جدا للنمو السكاني. |
My country, like many others, is working to include small arms and light weapons as a category of conventional weapons. | UN | وبلدي، شأنه شأن بلدان كثيرة أخرى، يعمل على إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كفئة من الأسلحة التقليدية. |
There had even been suggestions to " individualize " developing countries and not recognize them as a category. | UN | كما برزت اقتراحات للنظر إلى كل من البلدان النامية على حدة وعدم الاعتراف بها كفئة. |
34. The reproductive health needs of adolescents as a group have been largely ignored to date by existing reproductive health services. | UN | ٣٤ - تعرضت حاجات الصحة اﻹنجابية للمراهقين كفئة إلى تجاهل شديد حتى اﻵن من قبل خدمات الصحة اﻹنجابية القائمة. |
Women as a group find themselves in particularly difficult situations, having had to endure a higher unemployment rate than men in more than half of the transition economies. | UN | وتواجه النساء كفئة ظروفا صعبة بصفة خاصة، حيث تعين عليهن تحمل معدل بطالة أعلى من الرجال في أكثر من نصف الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
For the first time rural women as a group with special problems and deserving special attention are recognized in an international human rights instrument. | UN | فلأول مرة يتم الاعتراف في صك دولي لحقوق الإنسان بالنساء الريفيات كفئة لها مشاكلها الخاصة وتستحق اهتماما خاصا. |
They serve the benefit of some countries or groups of society to the exclusion and detriment of others, including women as a group. | UN | فهي تخدم مصلحة بعض البلدان أو الفئات الاجتماعية باستبعاد البلدان والفئات الأخرى أو على حسابها، بما في ذلك النساء كفئة. |
The situation of lesbian, gay, bisexual and transgender defenders as a group at risk | UN | حالة المدافعين عن المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية كفئة معرضة للخطر |
The Working Group therefore announced that it would specifically address the situation of indigenous peoples as a group vulnerable to the impact of business activities. | UN | وأعلن بالتالي أنه سيتناول على وجه التحديد وحالة الشعوب الأصلية كفئة ضعيفة أمام أثر الأنشطة التجارية. |
Table 3 sums up the aggregate progress for the LDCs as a group, with respect to most indicators that are related to these targets. | UN | ويلخص الجدول 3 التقدم العام لأقل البلدان نمواً كفئة فيما يتعلق بمعظم المؤشرات ذات الصلة بهذه الغايات. |
This principle must be observed in all health-related decisions concerning individual children or children as a group. | UN | ويجب مراعاة هذا المبدأ في جميع القرارات التي تُتخذ في مجال الصحة وتخص الطفل كفرد أو الأطفال كفئة. |
It was also a cause for concern that young people were still treated as a group apart rather than being integrated into social policy as agents and beneficiaries, and that they were not always involved in decision-making. | UN | وأخيرا أعرب عن أسفه ﻷن الشباب ما زالوا يعاملون كفئة قائمة بذاتها بدلا من إدماجهم في السياسة الاجتماعية بوصفهم عناصر مؤثرة ومستفيدة، ولا تقبل مشاركتهم في اتخاذ القرارات. |
The group decided to attain a formal status in order to advocate and promote the integration of gender as a category of analysis in the study and interpretation of Arab history and the social sciences in general. | UN | وقد قررت المجموعة الحصول على مركز رسمي بغية الدعوة والترويج لإدراج المنظور الجنساني كفئة من فئات التحليل في دراسة وتفسير التاريخ العربي والعلوم الاجتماعية عموماً. |
123. The NAP for Employment for 2011 identified the Roma as a category with higher difficulty in finding employment which is why they were given priority in being included in all the measures of the active employment policy. | UN | 123- وتحدَّد فئة الروما في خطة العمل الوطنية للعمالة لعام 2011 كفئة تواجه صعوبة أكبر في العثور على وظيفة، ولذلك فإنها تُمنح أولوية في الاستفادة من جميع التدابير المتخذة في إطار سياسة العمالة الفعالة. |
501. " Housewives " as a category represent an important segment of the population that should be covered by health insurance and disability, old-age and death insurance. | UN | 501- تمثل " ربات البيوت " كفئة قطاعاً مهماً من السكان ينبغي أن يشمله التأمين الصحي والتأمين ضد العجز والشيخوخة والوفاة. |
A. IDPs as a category with special needs 38 - 41 11 | UN | ألف- المشردون داخلياً كفئة ذات احتياجات خاصة 38-41 11 |
Similarly, a National Plan of Physical Activity is being developed which incorporates the population of persons with disabilities as a priority group, and a national policy on sexual and reproductive health rights is being designed which incorporates disability as a cross-cutting theme. | UN | وبالمثل، يجري حالياً وضع خطة وطنية للنشاط البدني تشمل مجتمع السكان ذوي الإعاقة كفئة من الفئات ذات الأولوية، وخطة وطنية بشأن الحقوق الصحية الجنسية والإنجابية تشمل الإعاقة كموضوع شامل. |
Let me repeat: these missiles no longer exist and have been eliminated as a class. | UN | وأكرر القول إن تلك الصواريخ لم تعد موجودة وتم التخلص منها كفئة من فئات الأسلحة. |
She was also concerned that women per se were viewed as a vulnerable group. | UN | وقالت إنها قلقة أيضا لأنه يُنظر إلى النساء كفئة ضعيفة. |
• Women as a target group for recruitment are integrated more deliberately into the recruitment campaigns. | UN | :: يتم بمزيد من الإصرار إدماج النساء كفئة مستهدفة في حملات التجنيد الإصرار. |