"كفاءاتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their competencies
        
    • their competence
        
    • competency
        
    • competences
        
    • their skills
        
    • their merits
        
    • qualifications
        
    UNFPA Representatives are required to include the Resident Coordinator as a feedback source on this output as well as on their competencies. UN ويُطلب من ممثلي الصندوق إدراج المنسق المقيم كمصدر تعليقات على هذا الناتج وعلى كفاءاتهم.
    It also provides staff with greater opportunities to build their experiences and careers, to develop their competencies as they move from one job to another, or one location to another. UN كما يتيح للموظفين في تنقلهم بين الوظائف والمواقع فرصة بناء خبرتهم وحياتهم الوظيفية، وتطوير كفاءاتهم.
    Students are given the opportunity to further develop their personalities, to prepare for their career selection in a targeted way, and to expand their competence in school subjects. UN ويعطى الطلبة الفرصة لزيادة تطوير شخصياتهم والتحضير لاختيار مسيرتهم الوظيفية بطريقة استهدافية وتوسيع نطاق كفاءاتهم في المواضيع المدرسية.
    The State regularly conducts competency assessment tests of government officials according to laws and regulations with the purpose of correctly assessing and enhancing competency. UN تقوم الدولة بتحكيم مؤهلات الموظف بشكل دوري، بموجب القوانين والقواعد، من أجل تقدير كفاءاتهم على نحو صحيح ورفع مستواهم.
    For this reason, staff are trained to improve their competences in gender-related questions. UN ولذا، يدرب موظفو هذه الوكالات على تحسين كفاءاتهم في النهوض بالمسائل الجنسانية.
    In order to promote promotion prospects for women, the " Emancipation " service organizes network meetings under the Vlechtwerk project, which offers civil servants with management ambitions opportunities to enlarge their networks and improve their skills. UN ومن أجل تعزيز فرص النهوض بالمرأة، تقوم خدمة `تحرير` بعقد اجتماعات تواصلية في شكل مشروع فليكتويرك؛ ويجمع هذا المشروع مسؤولين يطمحون ليصبحوا مديرين خلال دورات مما يتيح لهم توسيع شبكتهم وتعزيز كفاءاتهم.
    The expertise of the members should be based on their merits in technical and legal fields related to the implementation of Convention and Kyoto Protocol. UN 274- وينبغي أن تستند خبرة الأعضاء الفنية إلى كفاءاتهم في الميادين التقنية والقانونية المتصلة بتنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Throughout their career they are provided with numerous opportunities for upgrading their knowledge and skills, thus improving their competencies. UN وهم يمنحون أثناء قيامهم بمهنتهم فرصا كثيرة لتنمية مهاراتهم ومعارفهم، مما يؤدي الى تحسين كفاءاتهم.
    157. The Organization regularly encourages staff and managers to hone and improve their competencies. UN 157 - تشجع المنظمة موظفيها ومديريها بانتظام على شحذ كفاءاتهم وتحسينها.
    Staff development programmes have been realigned and new programmes and tools introduced to assist staff in developing their competencies and planning for their career progression. UN وأعيد تنظيم برامج تطوير الموظفين واستحدثت برامج وأدوات جديدة لمساعدة الموظفين على تطوير كفاءاتهم والتخطيط لتقدمهم الوظيفي.
    Their evaluation of the VDA underlined the fact that the VDA not only improved their competencies but also created large knowledge networks among country offices. UN وقد أكدوا في تقييمهم للأكاديمية الافتراضية أنها لم تحسن كفاءاتهم فحسب بل أنشأت شبكات معرفية كبرى تربط بين المكاتب القطرية.
    CFS models support high quality in-service training, which means that teachers can be productive while improving their competencies. UN وتدعم نماذج " المدارس الصديقة للأطفال " توفير تدريب رفيع الجودة أثناء الخدمة، مما يعني أن المدرسين يستطيعون تحسين كفاءاتهم بينما هم يعملون.
    A society committed to the promotion of decent work would be one in which people are living in conditions of basic economic security and of equality of good opportunity to develop and apply their competencies safely, with a broadening range of economic, social and cultural rights. UN فالمجتمع الملتزم بتعزيز العمل اللائق هو مجتمع يعيش فيه الأشخاص في ظل ظروف من الأمن الاقتصادي الأساسي ومن تكافؤ الفرص الجيدة المتاحة لتطوير كفاءاتهم واستخدامها استخداما مأمونا، مع توسيع نطاق مجموعة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    A review of the national reports received by ESCWA has shown that, in 2012, a draft law was proposed in Palestine encouraging the participation of older persons in various economic, social and cultural activities, making use of their competence and experience. UN وأظهر استعراض للتقارير الوطنية تلقته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أنه اقتُرح في فلسطين عام 2012 مشروع قانون يقضي بتشجيع مشاركة كبار السن في مختلف الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، للاستفادة من كفاءاتهم وخبراتهم.
    Other measures have also been introduced to expand economic opportunities for persons with disabilities, including the strengthening of the mandatory employment system for persons with disabilities and the expansion of employment support and vocational competency development services. UN وطبقت أيضاً تدابير أخرى بهدف تحسين الفرص الاقتصادية المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة شملت تعزيز نظام التوظيف الإلزامي للأشخاص ذوي الإعاقة وتوسيع نطاق خدمات دعم توظيفهم وتنمية كفاءاتهم المهنية.
    If they do not possess these competencies in some areas, they should ask for help from those more knowledgeable and skilled, that is, competency should be optimized through teamwork; UN فإن عازتهم هذه الكفاءات في بعض المجالات، عليهم طلب المساعدة من الذين على قدر أكبر من الدراية والمهارة، بمعنى أنه ينبغي عليهم تعزيز كفاءاتهم إلى الحد الأقصى بفضل العمل الجماعي؛
    31. The competency model for the assessment of resident coordinator performance represents an attempt to establish an objective appraisal of potential candidates, requiring a competency assessment test, which should be operational by late 1998. UN ١٣ - ويمثل نموذج الكفاءة الموضوع لتقييم أداء المنسق المقيم محاولة ﻹجراء تقييم موضوعي للمرشحين المحتملين الذين يجب أن يخضعوا لاختبار لتقييم كفاءاتهم من المقرر بدء العمل به بحلول نهاية عام ١٩٩٨.
    UNIDO will implement sustainable energy projects that promote social inclusion of disadvantaged groups, including Roma, the jobless, people with low education levels and those living in disadvantaged regions, through the provision of training and knowledge sharing, leading to improvements in competences, job creation and living conditions. UN وسوف تنفِّذ اليونيدو مشاريع طاقوية مستدامة تعزِّز الإدماج الاجتماعي لفئات مغبونة، منها الغجر والعاطلون عن العمل وذوو التحصيل الدراسي المنخفض وأولئك الذين يعيشون في مناطق محرومة، من خلال توفير التدريب وتقاسم المعارف، مما يفضي إلى تحسين كفاءاتهم وفرص عملهم وظروفهم المعيشية.
    Finally, faculty members, managers and men and women students should be encouraged to develop their competences with regard to gender, and research in this area should be encouraged. UN وأخيرا ينبغي تشجيع أعضاء الهيئة التعليمية، والكوادر والطالبات والطلاب على تطوير كفاءاتهم فيما يتعلق بقضايا الجنسين، وكذلك تشجيع الأبحاث في هذا المجال.
    A target should be set for the year 2001 for the creation of community-based programmes that would provide older persons with the care they needed and encourage them to participate in society which they would enrich with their skills and wisdom. UN وينبغي العمل على تحديد هدف ﻹنشاء برامج مجتمعية قبل حلول عام ٢٠٠١ توفر العلاج لكبار السن وتشجعهم على المشاركة في الحياة الاجتماعية التي يمكن أن يقدموا لها بفضل كفاءاتهم وحكمتهم ما يثريها.
    15. Moreover, it was important that candidates should be elected on their merits and not on the basis of a rigid system of geographical rotation, particularly since the Committee did not have a tradition of electing its chairpersons on the basis of regional quotas and had never clearly agreed to the adoption of such a principle. UN 15 - وأكدت أن من الهام، فضلا عن ذلك، انتخاب المرشحين استنادا إلى كفاءاتهم وليس على أساس نظام متصلب للتناوب الجغرافي، خاصة أن اللجنة لم تتعود أن تنتخب رؤساءها على أساس حصص إقليمية، ولم توافق بوضوح أبدا على اعتماد هذا المبدأ.
    Training courses were held twice a year for designated prosecutors and judges to update their knowledge and qualifications. UN وتُعقد مرتين كل عام دورات تدريبية للمدعين والقضاة المعيَّنين بغية تحديث معارفهم وتنمية كفاءاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus