"كفاءة المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • efficiency of the Council
        
    • Council's efficiency
        
    • its efficiency
        
    • Council's competence
        
    At this point, we have doubts that such reviews will really enhance the efficiency of the Council. UN وفي هذا الصدد، تساورنا الشكوك في أن هذه الاستعراضات ستؤدي حقا إلى تعزيز كفاءة المجلس.
    The Advisory Committee may propose suggestions for further enhancing the procedural efficiency of the Council, as well as further research proposals within the scope of the work set out by the Council for its consideration and approval. UN ولها أن تقدم مقترحات لزيادة تعزيز كفاءة المجلس من الناحية الإجرائية، كما لها أن تقدم مقترحات بشأن إجراء مزيد من الأبحاث، ضمن نطاق العمل الذي يحدده المجلس، لكي ينظر فيها المجلس ويوافق عليها.
    It goes without saying that the efficiency of the Council must be secured. UN وغني عن القول إنه لا بد من تأمين كفاءة المجلس.
    We commend that effort, meant to enhance the Council's efficiency. UN ونثني على ذلك الجهد الذي يستهدف تعزيز كفاءة المجلس.
    An expansion of the Security Council should not be allowed to undermine its efficiency. UN وينبغي ألا يسمح لتوسيع مجلس الأمن بتقويض كفاءة المجلس.
    We are confident that, if elected and with the support of the General Assembly, my country will be able to make its full contribution to improving the efficiency of the Council. UN ونحن على اقتناع بأن بلدي، إذا جرى انتخابه بدعم من الجمعية العامة، سيتمكن من أن يسهم إسهاما كاملا في تحسين كفاءة المجلس.
    The proposals offered a range of representation that would not compromise the efficiency of the Council. UN وتتضمن المقترحات أنواعا من التمثيل لا تؤثر على كفاءة المجلس.
    We cannot agree with those who argue that an expansion would slow down the process of decision-making and reduce the efficiency of the Council. UN ولا يمكننا أن نتفق مع من يقولون إن توسيع نطاق المجلس من شأنه أن يبطئ عملية اتخاذ القرارات وأن يحد من كفاءة المجلس.
    The underlying determinant of the efficiency of the Council is the support of Member States. UN إن العامل المحدد الذي ترتكز عليه كفاءة المجلس هو ما تقدمه الدول اﻷعضاء من دعم.
    At the same time, we consider the further enhancement of the efficiency of the Council's work to be equally important. UN وفي نفس الوقت، نعتبر أن زيادة تعزيز كفاءة المجلس في عمله أمر له أهمية مماثلة.
    The efficiency of the Council in making decisions during the recent past has raised new expectations as to its ability to respond to crises. UN إن كفاءة المجلس في إصدار القرارات خلال الماضي القريب أثارت تطلعات جديدة في قدرته على الاستجابة لﻷزمات.
    One way of maintaining the efficiency of the Council while increasing its representativeness might be to increase the number of non-permanent members by one for each regional group. UN وربما يكون من السبل التي تؤدي الى اﻹبقاء على كفاءة المجلس مع زيادة طابعه التمثيلي في الوقت نفســه زيـادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين بواقع عضو إضافي واحد عن كل مجموعة إقليمية.
    As I mentioned before, the efficiency of the Council is related to its process of decision-making, while its effectiveness is related to the achievement of the desired results in the maintenance of international peace and security. UN وكما ذكرت من قبل، فإن كفاءة المجلس متصلة بعملية صنع قراراته، في حين أن فاعليته تتصل بتحقيق النتائج المرجوة في المحافظة على السلم واﻷمن الدوليين.
    Deliberations focused on issues of transparency, interaction with non-members of the Council, troop- and police-contributing countries, regional and subregional bodies and relevant United Nations bodies and the overall efficiency of the Council, with the aim of identifying ways of improving those aspects. UN وركزت المداولات على القضايا المتعلقة بالشفافية، والتفاعل مع غير أعضاء المجلس، ومع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وعلى كفاءة المجلس بوجه عام، بهدف تحديد السبل لتحسين تلك الجوانب.
    The reform should help improve the authority and efficiency of the Council and enable it to fulfil more effectively the responsibilities entrusted to it by the United Nations Charter. UN وينبغي للإصلاح أن يساعد على تحسين كفاءة المجلس وسلطته وتمكينه من الوفاء بالمسؤوليات المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة بصورة أكثر فعالية.
    The overarching objective for Norway is to find solutions that will secure the continued legitimacy of the Council and provide broader representation for the various regions, without at the same time compromising the efficiency of the Council. UN والهدف الأهم للنرويج هو إيجاد حلول تضمن المشروعية المستمرة للمجلس، وتوفر تمثيلا أوسع للمناطق المختلفة، بدون التنازل، في الوقت نفسه، عن كفاءة المجلس.
    In fact, safeguarding the Council's efficiency is just as important as enlarging its membership. UN وفي الواقع، فإن ضمان كفاءة المجلس أمر هام تماما مثله مثل توسيع عضوية المجلس.
    The participants identified a number of ways to enhance the Council's efficiency. UN وحدد المشاركون عددا من الطرق التي تكفل تعزيز كفاءة المجلس.
    It is in all countries' interests, including the interests of the permanent members, that the Council's efficiency and effectiveness be enhanced. UN فمن مصلحة البلدان كافة، بما فيها مصلحة الأعضاء الدائمين، أن تُعزز كفاءة المجلس وفعاليته.
    Pending a reform which would not compromise its efficiency, the Council has kept up the pace of its activities. UN وريثما يحقق إصلاح ليس من شأنه تعريض كفاءة المجلس للخطر واصل الاضطلاع بأنشطته.
    We continue to believe that an increase in the membership of the Council should be minimal, so as not to have an adverse effect on its efficiency and effectiveness. UN وما زلنا نؤمن بأن زيادة عضوية مجلس اﻷمن ينبغي أن تكون عند حدها اﻷدنى حتى لا تؤثر تأثيرا عكسيا على كفاءة المجلس وفعاليته.
    Secondly, as concerns the mandate of the Security Council, we believe that we need to evaluate the Council's competence. UN ثانيا، فيما يتعلق بولاية مجلس الأمن، نعتقد أننا نحتاج إلى تقييم كفاءة المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus