"كفاءة في استخدام الموارد" - Traduction Arabe en Anglais

    • resource-efficient
        
    • resource efficient
        
    • resource efficiency
        
    • efficient use of resources
        
    The development outcome to which UNEP will contribute is the uptake of more sustainable lifestyle practices, including the consumption of goods and services that have been produced in more resource-efficient ways. UN وتتمثّل نتيجة التنمية التي يساهم فيها برنامج البيئة في استيعاب مزيد من ممارسات أكثر استدامة خاصة بأساليب العيش، بما في ذلك استهلاك البضائع والخدمات التي أُنتِجَت بطرق أكثر كفاءة في استخدام الموارد.
    The region reiterates the call of the Conference for relevant United Nations agencies and other international organizations to support developing countries in capacity-building for developing resource-efficient and inclusive economies. UN وتكرر المنطقة الدعوة التي وجهها المؤتمر إلى وكالات الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الدولية الأخرى لدعم البلدان النامية في بناء القدرات من أجل تطوير اقتصادات شاملة وأكثر كفاءة في استخدام الموارد.
    1. Resilient, resource-efficient cities UN 1 - مُدن قادرة على الصمود وذات كفاءة في استخدام الموارد
    Some countries are able to leapfrog the usual development trajectory by adopting a more resource efficient and less polluting pathway, which avoids future costs. UN وبوسع بعض البلدان أن تتخطّى مسار التنمية المعتاد، باعتماد مسار أكثر كفاءة في استخدام الموارد وأقل من حيث التلوّث، والذي يتجنّب تكبّد تكاليف في المستقبل.
    National Cleaner Production Centres and research institutes supporting industrial development are key partners in establishing targets for environmental performance and supporting the implementation of resource efficient production practices in industry at national and regional levels. UN مراكز الإنتاج النظيف الوطنية ومعاهد البحوث، التي تدعم التنمية الصناعية، شركاء رئيسيون في تحديد الأهداف للأداء البيئي وتدعم تطبيق ممارسات الإنتاج الأكثر كفاءة في استخدام الموارد في الصناعة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Resource projections by category: resource efficiency UN الموارد المتوقعة حسب الفئة: كفاءة في استخدام الموارد
    Furthermore, wider implementation of the proximity rule for the assignment of conference personnel to meetings held away from their home duty stations had resulted in the most efficient use of resources. UN وإضافة إلى ذلك، فإن توسيع نطاق تنفيذ قاعدة الجوار لتكليف العاملين في المؤتمرات بخدمة الاجتماعات التي تعقد بعيدا عن مراكز عملهم الأصلية قد أسفر عن تحقيق أقصى كفاءة في استخدام الموارد.
    In close coordination with national research facilities, the different centres of CGIAR are working for more resource-efficient technologies for food production while protecting and enhancing the natural resource base. UN وتعمل مختلف المراكز التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية بتعاون وثيق مع المرافق البحثية الوطنية، من أجل التوصل الى تكنولوجيات أكثر كفاءة في استخدام الموارد تطبق في مجال إنتاج اﻷغذية بينما تحمي وتعزز قاعدة الموارد الطبيعية.
    6. Policy support, training and technical assistance delivered to cities and local communities to support them in transitioning towards more resource-efficient policies and practices UN 6 - تنفيذ الدعم السياساتي والتدريب وتقديم المساعدات التقنية للمدن والمجتمعات المحلية لدعمها في الانتقال صوب السياسات والممارسات الأكثر كفاءة في استخدام الموارد
    UNEP aims to support countries and other stakeholders to implement green economy policies in the context of sustainable development and poverty eradication, and promote changes in unsustainable patterns of consumption and production to transition to more inclusive and resource-efficient societies. UN ويهدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى دعم البلدان وسائر أصحاب المصلحة لتنفيذ سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وإحداث التغيرات في الأنماط غير المستدامة للاستهلاك والإنتاج من أجل الانتقال إلى مجتمعات أكثر شمولاً وأكثر كفاءة في استخدام الموارد.
    At the national level, the provision of advisory services on the green economy and on mainstreaming sustainable consumption and production have mobilized ministries of environment and others towards the adoption of regulations and policies conducive to more resource-efficient practices. UN وعلى الصعيد الوطني، أدى تقديم الخدمات الاستشارية بشأن الاقتصاد الأخضر وتعميم الاستهلاك والإنتاج المستدامين إلى دفع وزارات البيئة وغيرها نحو اعتماد أنظمة وسياسات تفضي إلى اتباع ممارسات أكثر كفاءة في استخدام الموارد.
    UNEP aims to support countries and other stakeholders in implementing green economy policies in the context of sustainable development and poverty eradication and promote changes in unsustainable patterns of consumption and production to make the transition to more inclusive and resource-efficient societies. UN ويهدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى دعم البلدان وسائر أصحاب المصلحة لتنفيذ سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وإحداث التغييرات في الأنماط غير المستدامة للاستهلاك والإنتاج من أجل الانتقال إلى مجتمعات أكثر شمولاً وأكثر كفاءة في استخدام الموارد.
    UNEP will seek to support countries and other stakeholders in implementing green economy policies in the context of sustainable development and poverty eradication, and in promoting change in unsustainable patterns of production and consumption in order to transition to more inclusive and resource-efficient societies. UN وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على دعم البلدان وسائر أصحاب المصلحة من أجل تنفيذ سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وتشجيع التغيرات في الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك لتحقيق الانتقال إلى مجتمعات أكثر شمولاً وأكثر كفاءة في استخدام الموارد.
    6. Requests the Executive Director, to continue to collaborate with the private sector including the financial services sector, with a view to enhancing their contribution to the achievement of sustainable development through the development of cleaner and more resource-efficient technologies for a life cycle economy and efforts to facilitate the transfer of environmentally sound technologies to developing countries; UN 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل التعاون مع القطاع الخاص، بما في ذلك قطاع الخدمات المالية، بُغية زيادة مساهمته في أنشطة التنمية المستدامة عن طريق تطوير تكنولوجيات أنظف وأكثر كفاءة في استخدام الموارد لاقتصاد دورة الحياة وبذل جهود لتيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً إلى البلدان النامية؛
    6. Requests the Executive Director, to continue to collaborate with the private sector including the financial services sector, with a view to enhancing their contribution to the achievement of sustainable development through the development of cleaner and more resource-efficient technologies for a life cycle economy and efforts to facilitate the transfer of environmentally sound technologies to developing countries; UN 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل التعاون مع القطاع الخاص، بما في ذلك قطاع الخدمات المالية، بُغية زيادة مساهمته في أنشطة التنمية المستدامة عن طريق تطوير تكنولوجيات أنظف وأكثر كفاءة في استخدام الموارد لاقتصاد دورة الحياة وبذل جهود لتيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً إلى البلدان النامية؛
    Partnerships with business and the financial sector will focus on changing their investment decisions to favour more resource efficient technologies, management practices and supply chains. UN وستركز الشراكات مع المشاريع التجارية والقطاع المالي على تغيير قرارات هذين القطاعين الاستثمارية لصالح التكنولوجيا وممارسات الإدارة وسلاسل الإمداد الأكثر كفاءة في استخدام الموارد.
    At the strategic level a sustainable industrial policy ensures that progression towards more advanced industries eliminates poverty and establishes more resource efficient and low-carbon industries. UN وعلى المستوى الاستراتيجي، تكفل السياسة الصناعية المستدامة أن المضي قدماً نحو صناعات أكثر تقدماً يؤدي إلى القضاء على الفقر وينشئ صناعات أكثر كفاءة في استخدام الموارد ومنخفضة الكربون.
    (c) Consumer choice favours more resource efficient and environmentally friendly products UN (ج) تفضيل المستهلكين في خياراتهم المنتجات الأكثر كفاءة في استخدام الموارد والأكثر ملائمة للبيئة
    (c) That consumer choice favours more resource efficient and environmentally friendly products. UN (ج) أن يميل اختيار المستهلكين إلى المنتجات الأكثر كفاءة في استخدام الموارد والصديقة للبيئة.
    (c) Consumer choice favours more resource efficient and environmentally friendly products. UN (ج) تفضيل المستهلكين في خياراتهم المنتجات الأكثر كفاءة في استخدام الموارد وغير ضارة بالبيئة.
    By focusing on resilient and resource-efficient cities, UN-Habitat and UNEP aim to foster a better understanding of the impact that resource efficiency can have on the resilience of cities and to build political support for the establishment of related, innovative initiatives that involve the participation of a broad range of stakeholders. UN 14 - يهدف موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة، بالتركيز على مُدن قادرة على الصمود والتواؤم وذات كفاءة في استخدام الموارد إلى تعزيز فهم أفضل للأثر الذي تستطيع الكفاءة في استخدام الموارد أن تتركه على صمود المدن وقدرتها على التواؤم وإلى بناء دعم سياسي من أجل إنشاء مبادرات مبتكرة ذات صلة وتنطوي على مشاركة طائفة عريضة من أصحاب المصلحة.
    59. The Committee encouraged the Executive Directorate to further cooperate with other counter-terrorism-related subsidiary bodies of the Security Council and their experts and to propose to the Committee how this cooperation could lead to a reinforced Council counter-terrorism effort that makes the most efficient use of resources and that limits duplication, including in connection with preparation of visits to States. UN 59 - وشجعت اللجنة المديرية التنفيذية على زيادة تعاونها مع الهيئات الفرعية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب والتابعة لمجلس الأمن المعنية وخبرائها، وتقديم مقترحات إلى اللجنة عن سبل إسهام هذا التعاون في تعزيز الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب، بما يحقق أقصى كفاءة في استخدام الموارد ويحد من الازدواجية، ويشمل ذلك أمورا منها التحضير للزيارات إلى الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus