"كفاءتها وفعاليتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its efficiency and effectiveness
        
    • their efficiency and effectiveness
        
    • their effectiveness and efficiency
        
    • efficiency and effectiveness of
        
    • efficient and effective
        
    • the efficiency and effectiveness
        
    (iii) Enable each agency involved to increase its efficiency and effectiveness in the delivery of trade-related technical assistance activities. UN `3` تمكين كل وكالة من الوكالات المشاركة من زيادة كفاءتها وفعاليتها في تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    The Conference of the Parties advanced the work of the Committee on Science and Technology by adopting several decisions aimed at improving its efficiency and effectiveness. UN وعمل مؤتمر الأطراف على النهوض بعمل لجنة العلم والتكنولوجيا عن طريق اتخاذه عدة مقررات تستهدف تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    Government is currently reviewing our immigration laws, along with the restructure of the Department of Immigration to improve its efficiency and effectiveness. UN وتستعرض الحكومة حاليا قوانيننا الخاصة بالهجرة، إلى جانب إعادة هيكلة إدارة الهجرة من أجل تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    The purpose of the review is to examine the programme's policies, processes, objectives, roles and responsibilities to determine their efficiency and effectiveness. UN والغرض من الاستعراض فحص سياسات البرنامج، وعملياته، وأهدافه، وأدواره ومسؤولياته لتحديد مدى كفاءتها وفعاليتها.
    Participants highlighted the fact that the principle of independence of national preventive mechanisms was an indispensable criterion for their efficiency and effectiveness. UN وسلّط المشاركون الضوء على أن مبدأ استقلالية الآليات الوقائية الوطنية يُعدّ معياراً ضروريا جدا لضمان كفاءتها وفعاليتها.
    A number of regional organizations have taken internal measures to restructure their operations in order to increase their effectiveness and efficiency. UN واتخذ عدد من المنظمات اﻹقليمية تدابير داخلية ﻹعادة تشكيل عملياتها مستهدفة زيادة كفاءتها وفعاليتها.
    We believe that these specific steps would enhance the role of the Assembly and increase its efficiency and effectiveness. UN ونعتقد أن هذه الخطوات المحددة ستعزز دور الجمعية وستزيد كفاءتها وفعاليتها.
    Reform is equally essential within the Secretariat in order to increase its efficiency and effectiveness. UN والإصلاح ضروري بالمثل داخل الأمانة العامة بغية زيادة كفاءتها وفعاليتها.
    What is important now is to maintain unity and to think about the United Nations with a long-term vision, seeking its efficiency and effectiveness. UN والمهم الآن أن نحافظ على الوحدة وأن نفكر في الأمم المتحدة برؤية طويلة الأجل، ساعين لتحقيق كفاءتها وفعاليتها.
    These are simple ideas, yet they promise to inject some energy into the Commission, with a view to increasing its efficiency and effectiveness. UN وهذه أفكار بسيطة، لكنها تعد بإعطاء دفعة جديدة للهيئة، بهدف زيادة كفاءتها وفعاليتها.
    Our purpose is to strengthen the Organization by rationalizing its functioning and enhancing its efficiency and effectiveness. UN فهدفنا يتمثل في تعزيز المنظمة عن طريق ترشيد أعمالها وتعزيز كفاءتها وفعاليتها.
    We remain committed to strengthening the United Nations and enhancing its efficiency and effectiveness collectively with all Member States. UN ونظل على التزامنا بتعزيز الأمم المتحدة وزيادة كفاءتها وفعاليتها بالاشتراك مع جميع الدول الأعضاء.
    At the same time, stringent economy measures continued to be necessary and the Organization's financial resources must be allocated in a way that would enhance its efficiency and effectiveness. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال هناك ضرورة لاتخاذ تدابير اقتصادية مشددة كما ينبغي أن تخصص الموارد المالية للمنظمة بطريقة تكفل تعزيز كفاءتها وفعاليتها.
    The Movement is also committed to playing an active role in the ongoing consultations on improving the Assembly's working methods and the rationalization of its agenda in order to enhance its efficiency and effectiveness. UN وتلتزم حركة عدم الانحياز أيضا بأن تقوم بدور فعال في المشاورات الجارية حول تحسين أساليب عمل الجمعية العامة وترشيد جدول أعمالها من أجل تعزيز كفاءتها وفعاليتها.
    Over the past year considerable progress has been made in deliberations and decisions regarding reform and restructuring of the Organization to enhance its efficiency and effectiveness. UN وقد تحقق تقدم جم على مدار السنة الماضية في المداولات والقرارات المتعلقة بإصلاح المنظمة وإعادة تشكيلها من أجل زيادة كفاءتها وفعاليتها.
    We have given resolute support to the national civil police, and we will continue to do so in order to strengthen its efficiency and effectiveness by providing the necessary resources. UN لقد دعمنا الشرطة المدنية الوطنية دعما مطلقا، وسنواصل القيام بذلك بغية تعزيز كفاءتها وفعاليتها بتزويدها بالموارد اللازمة.
    A good number of these NGOs continue to encounter financial and other constraints, which impact negatively on their efficiency and effectiveness. UN وما فتئ عدد كبير من هذه المنظمات غير الحكومية يخضع لقيود مالية وغيرها من القيود، مما يؤثر سلبا على كفاءتها وفعاليتها.
    Given the current financial situation of the United Nations, it also hoped that the Committee's working methods would be reviewed in order to enhance their efficiency and effectiveness. UN ونظرا للحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة فإنه يأمل أيضا أن تُراجَع طرق عمل اللجنة من أجل تعزيز كفاءتها وفعاليتها.
    It must be understood that the latter requires the secretariats of the United Nations system to improve significantly their efficiency and effectiveness. UN ويجب أن يكون مفهوما أن توفير الميزانيات يستلزم قيام أمانات منظومة اﻷمم المتحدة بتحسين كفاءتها وفعاليتها تحسينا كبيرا.
    Based on a request from the Department of Peacekeeping Operations, a management audit was initiated by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) to review civilian police operations, with a view to enhancing their effectiveness and efficiency. UN وقد بادر مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بناء على طلب من إدارة عمليات حفظ السلام، بإجراء مراجعة إدارية لاستعراض عمليات الشرطة المدنية بغية تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    It also indicates the importance of developing public enterprise governance indicators to measure efficiency and effectiveness of public enterprises. UN ويشير أيضا إلى أهمية وضع مؤشرات لإدارة المؤسسات العامة لقياس كفاءتها وفعاليتها.
    I would like to say that Uganda supports the Secretary-General's efforts to reform the United Nations system to make it more efficient and effective. UN وأود أن أقول إن أوغندا تؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام لإصلاح منظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة كفاءتها وفعاليتها.
    As to future sessions of the Commission, it was important to retain split sessions for the efficiency and effectiveness of the Commission's work. UN وبصدد الدورات المقبلة للجنة، رأت أهمية اعتماد جلسات منفصلة لأعمال اللجنة من أجل كفالة كفاءتها وفعاليتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus