"كفاءتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their competence
        
    • their efficiency
        
    • their proficiency
        
    • incompetence
        
    • their effectiveness
        
    • competency profiles
        
    • of its efficiency
        
    • their competency
        
    • become more efficient
        
    Steps taken to ensure that there are sufficient teachers in the school system, to enhance their competence and to ensure and assess the quality of teaching UN التدابير المتخذة لضمان توافر عدد كافٍ من المدرسين ولتعزيز كفاءتهم ولضمان نوعية التدريس وتقييمه
    In some instances in which accused have sought replacement of assigned counsel, assertions have been made questioning their competence. UN وفي بعض القضايا التي طلب فيها المتهمون استبدال المحامي المكلف، تم التأكيد على التشكيك في كفاءتهم.
    (iv) Continued provision of specialized training for security and safety personnel to increase their efficiency and professionalism UN ذات الصلة بالسلامة الاستمرار في توفير التدريب المتخصص لموظفي الأمن والسلامة لتحسين كفاءتهم وأهليتهم المهنية
    (iv) Continued provision of specialized training for security and safety personnel to increase their efficiency and professionalism UN ' 4` مواصلة توفير التدريب المتخصص لموظفي الأمن والسلامة لزيادة كفاءتهم وحرفيتهم المهنية
    There is also a need for training of existing personnel, including high-level administrators of statistical programmes, when new methods and procedures are introduced, so as to increase their proficiency and motivation. UN كما أن هناك ضرورة لتدريب اﻷفراد الموجودين، بمن فيهم مدير البرامج الاحصائية الرفيعو المستوى، عند استحداث أساليب واجراءات جديدة، وذلك من أجل زيادة كفاءتهم وحماستهم.
    This is why public servants must be provided with special benefits and guarantees; they in turn will be required to demonstrate their competence and productivity. UN لهذا من الضروري منح مزايا وضمانات للموظفين الذين سيُطالَبون، مقابل ذلك، باثبات كفاءتهم وانتاجيتهم.
    Its policy and procedures for the recruitment and training of independent entity personnel, for ensuring their competence for all necessary functions and for monitoring their performance; UN `5` السياسات والإجراءات التي يتبعها لتعيين وتدريب موظفي الكيان، وضمان كفاءتهم للقيام بجميع المهام ورصد أدائهم؛
    Its policy and procedures for the recruitment and training of independent entity personnel, for ensuring their competence for all necessary functions and for monitoring their performance; UN `5` السياسات والإجراءات التي يتبعها لتعيين وتدريب موظفي الكيان، وضمان كفاءتهم للقيام بجميع المهام ورصد أدائهم؛
    Its policy and procedures for the recruitment and training of independent entity personnel, for ensuring their competence for all necessary functions and for monitoring their performance; UN `5` السياسات والإجراءات التي يتبعها لتعيين وتدريب موظفي الكيان، وضمان كفاءتهم للقيام بجميع المهام ورصد أدائهم؛
    Judges are appointed for a one-year probationary period, following which they are appointed for life if their competence has been proven. UN ويعيَّن القضاة لفترة اختبار مدتها سنة واحدة، ثم يعينون مدى الحياة متى ثبتت كفاءتهم.
    Assistance will continue to be provided to staff and managers to improve their competence in working with Galaxy. UN وسيستمر تقديم المساعدة إلى الموظفين والمديرين لتحسين كفاءتهم في التعامل مع نظام غالاكسي.
    The Board further recommends that the codifiers be provided with training to enhance their efficiency. UN ويوصي المجلس كذلك بتوفير التدريب للمصنفين لزيادة كفاءتهم.
    Moreover, inadequate training provided to the new prosecutors severely hindered their efficiency in fulfilling the new functions. UN وعلاوة على ذلك أدى التدريب غير الكافي الموفر للمدعين الجدد إلى تعويق كفاءتهم إلى حد خطير في تأدية وظائفهم الجديدة.
    These staff should be adequately trained and provided with an up-to-date field administration manual to enhance their efficiency. UN وينبغي أن يكون هؤلاء الموظفون مدربين على نحو كاف ومزودين بدليل مستكمل عن الإدارة الميدانية لتعزيز كفاءتهم.
    These staff should be adequately trained and provided with an up-to-date field administration manual to enhance their efficiency. " UN وهؤلاء الموظفون ينبغي تدريبهم تدريبا مناسبا وتزويدهم بدليل إدارة ميدانية مستوفى، وذلك عملا على تعزيز كفاءتهم. "
    As well as increasing their efficiency once in the duty station, training is an additional factor in motivating staff to volunteer. UN ويعد التدريب عاملا إضافيا في حفز الموظفين على التطوع، فضلا عن زيادة كفاءتهم لدى التحاقهم بمركز العمل.
    The Committee recommends that the State party put an end to any discrimination against prisoners on the basis of their proficiency in the Estonian language and ensure that prisoners are not penalized with regard to administrative or disciplinary matters if they do not have a sufficient understanding of the language. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع حداً لأي تمييز ضد السجناء على أساس كفاءتهم في اللغة الإستونية وتضمن عدم معاقبة السجناء فيما يخص المسائل الإدارية أو التأديبية إذا لم يكن لديهم فهم كافٍ للغة.
    The Committee recommends that the State party put an end to any discrimination against prisoners on the basis of their proficiency in the Estonian language and ensure that prisoners are not penalized with regard to administrative or disciplinary matters if they do not have a sufficient understanding of the language. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع حداً لأي تمييز ضد السجناء على أساس كفاءتهم في اللغة الإستونية وتضمن عدم معاقبة السجناء فيما يخص المسائل الإدارية أو التأديبية إذا لم يكن لديهم فهم كافٍ للغة.
    In the nineteenth century, however, the feudal State of Korea was gravely weakened by the corruption and incompetence of the feudal rulers. UN بيد أنه في القرن التاسع عشر، عانت دولة كوريا الإقطاعية من ضعف شديد بسبب فساد الحكام الإقطاعيين وعدم كفاءتهم.
    However, strengthening of work processes, partnerships in the field, management and administrative support systems would enhance their effectiveness. UN ومع ذلك فإن تعزيز أساليب العمل والشراكات في الميدان، وأنظمة الدعم الإداري والتنظيمي سيعزز من كفاءتهم.
    In a letter to all staff dated 8 March 2006, the High Commissioner announced a policy to ensure that staff members without assignments are offered posts corresponding to their grades and competency profiles. UN وفي رسالة مؤرخة 8 آذار/مارس 2006 موجهة إلى جميع الموظفين، أعلنت المفوضة السامية عن سياسية عامة لضمان أن تعرض على الموظفين الذين ليست لهم تعيينات وظائف تتطابق مع رتبهم وجوانب كفاءتهم.
    Given the diverse background of the staff, the assurance of its efficiency and morale is particularly dependent on the transparency of procedures and equality of treatment. UN وفي ضوء تنوع الخلفيات التي يصدر عنها الموظفون، يتوقف ضمان كفاءتهم وارتفاع معنوياتهم بصورة خاصة على مدى شفافية اﻹجراءات المتخذة والمساواة في المعاملة.
    Most FSS experts hold professional qualifications and all have been trained by the FSS in the discipline of their expertise. their competency is routinely checked. UN ٧١- وتتوافر في أغلب خبراء الوكالة مؤهلات فنية وقد دربتهم الوكالة جميعا في مجال تخصصهم الفني، ويتحقق روتينيا من كفاءتهم.
    The programme helps winners become more efficient and expand while enabling their transfer to other contexts where they might be relevant. UN كما يساعد البرنامجُ الفائزين في رفع مستوى كفاءتهم وتوسيع آفاقهم ويمكِّنهم من نقلها إلى أطر أخرى قد تكون ذات صلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus