In light of this, the Evaluation Office began to take a more active role in ensuring that lessons drawn from evaluations are in reality fed into organizational learning. | UN | وفي ضوء هذا، بدأ مكتب التقييم الاضطلاع بدور أنشط في كفالة إدراج الدروس المستقاة من التقييم في التعلُم المؤسي بالفعل. |
The Ministers stressed the importance of ensuring that the interests of developing countries are reflected in the outcome of the negotiations to strengthen the United Nations. | UN | وشدد الوزراء على أهمية كفالة إدراج مصالح البلدان النامية في نتائج المفاوضات الرامية إلى تعزيز الأمم المتحدة. |
The new procedure of submitting one consolidated annual progress report is intended to ensure the inclusion of inputs from all agencies involved, ensuring coherence and collaboration among implementing parties during the reporting procedure. | UN | والقصد من الإجراء الجديد القاضي بتقديم تقرير مرحلي سنوي موحد واحد هو كفالة إدراج المدخلات من جميع الوكالات المعنية وضمان الاتساق والتضافر بين الأطراف المنفذة في أثناء تنفيذ إجراء الإبلاغ. |
Discussions are under way regarding the need to ensure the inclusion of such positions in the regular budget of 2013-2014 for two other missions. | UN | وتجري مناقشات بشأن الحاجة إلى كفالة إدراج وظائف من هذا القبيل في الميزانية العادية للفترة 2013-2014 لبعثتين أخريين. |
:: ensure that the Millennium Development Goal framework incorporates and actively promotes adherence to and implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities | UN | كفالة إدراج اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز التقيد بها وتنفيذها بنشاط، |
In addition, it supported the Doha Development Agenda, pressed for better market access for low-income countries in its multilateral and bilateral surveillance operations and helped to ensure inclusion of trade policy considerations in PRSPs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعم خطة الدوحة للتنمية ومارس الضغط من أجل تحسين الوصول إلى الأسواق بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل في عملياته المتعددة الأطراف والثنائية للمراقبة وساعد في كفالة إدراج الاعتبارات المتصلة بالسياسات التجارية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
14. Urges States in regulating loss and deprivation of nationality to ensure incorporation in their domestic law of safeguards to prevent statelessness; | UN | 14- يحث الدول، عند تنظيم فقدان الجنسية والحرمان منها، على كفالة إدراج ضمانات لمنع انعدام الجنسية في تشريعاتها المحلية؛ |
The medium- to long-term objective is to ensure the integration of a gender perspective into all aspects of the Mission's work. | UN | ويتمثل الهدف في الأجلين المتوسط والطويل في كفالة إدراج المنظور الجنساني في جميع جوانب عمل البعثة. |
Most importantly, they have made considerable progress in ensuring that returnees are included in national development programmes led by the Transitional Administration and supported by development actors. | UN | والأهم من ذلك أنهم حققوا تقدماً هائلاً في كفالة إدراج العائدين في البرامج الإنمائية الوطنية التي تديرها الإدارة الانتقالية والتي تدعمها الأطراف الفاعلة الإنمائية. |
The Ethics Office will continue to work with other headquarters units in ensuring that ethics is periodically included as an agenda item in their staff meetings. | UN | وسيواصل مكتب الأخلاقيات العمل مع سير وحدات المقر في كفالة إدراج الأخلاقيات بانتظام كبند من بنود جدول الأعمال في اجتماعات الموظفين. |
The mission will assist in strengthening the capacity of the National Human Rights Commission and assist the Government in ensuring that human rights are addressed in its development plans and programmes. | UN | وستساعد البعثة على تعزيز قدرة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وستساعد الحكومة على كفالة إدراج مسألة حقوق الإنسان في خططها وبرامجها الإنمائية. |
The Sudan and ICRC were continuing to cooperate with a view to ensuring that the principles of international humanitarian law were incorporated into Sudan's national legislation. | UN | وأشار إلى تواصل التعاون بين السودان ولجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل كفالة إدراج مبادئ القانون الإنساني الدولي ضمن التشريعات الوطنية في السودان. |
The work of the Best Practices Officers and of the Section is critical to ensuring that lessons identified in the field are reflected in guidance and training materials. | UN | والعمل الذي يقوم به موظفو أفضل الممارسات وقسم أفضل ممارسات حفظ السلام له أهمية حاسمة في كفالة إدراج الدروس المحددة في الميدان في المواد التدريبية والتوجيهية. |
Her country had ratified the International Labour Organization Convention concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value in 2002 and the Ministry of Manpower sought to ensure the inclusion of an equal remuneration clause in collective agreements. | UN | وذكرت أن بلدها صدّق في عام 2002 على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بتساوي أجر العمال والعاملات عن العمل المتساوي في القيمة، وأن وزارة القوى العاملة تعمل على كفالة إدراج شرط يقضي بتساوي الأجر في الاتفاقات الجماعية. |
UNFPA will also help to ensure the inclusion of programmes to eliminate female genital mutilation/cutting in national development frameworks. | UN | وسيساعد صندوق السكان أيضا على كفالة إدراج برامج تهدف إلى القضاء على تشويه الأعضاء والتناسلية للإناث وختانهن في أطر العمل الإنمائية الوطنية. |
ensure that the consolidated appeals process and emergency, recovery and rehabilitation response policies and programmes include a gender analysis. | UN | كفالة إدراج تحليل جنساني في عملية النداءات الموحدة، وفي السياسات والبرامج المتعلقة بحالات الطوارئ، والانتعاش والتأهيل |
iv. To ensure that the gender and family perspectives are incorporated into all national policies and budgetary requirements; | UN | ' 4` كفالة إدراج المنظور الجنساني والأسري في جميع السياسات الوطنية واحتياجات الميزانية؛ |
:: ensure that the results of verification and incident investigation reports are included in the reports of the Secretary-General, where warranted | UN | :: كفالة إدراج نتائج تقارير التحقق من الحوادث والتحقيق فيها في تقارير الأمين العام، متى استلزم الأمر ذلك |
The National Policy for the Empowerment of Women 2001 spells out the framework within which efforts are being taken to ensure inclusion of women's perspectives in the design and implementation of macro-economic, industrial and developmental policies by institutionalizing women's participation in such processes. | UN | وتضع السياسة الوطنية لتمكين المرأة لعام 2001 إطاراً يتم في داخله بذل جهود من أجل كفالة إدراج المنظورات النسائية في تصميم وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الصناعية والإنمائية عن طريق إضفاء الطابع المؤسسي على مشاركة المرأة في هذه العمليات. |
14. Urges States in regulating loss and deprivation of nationality to ensure incorporation in their domestic law of safeguards to prevent statelessness; | UN | 14- يحث الدول، عند تنظيم فقدان الجنسية والحرمان منها، على كفالة إدراج ضمانات لمنع انعدام الجنسية في تشريعاتها المحلية؛ |
The Committee urges the State party to ensure the integration of the principle of the best interests of the child in the Constitution. | UN | 31- تحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة إدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى في الدستور. |
(a) Strengthening the international normative framework on disability by ensuring inclusion of disability in the post-2015 development framework and its resulting policies and programmes, and monitoring and evaluation frameworks. | UN | (أ) تعزيز الإطار المعياري الدولي بشأن الإعاقة عن طريق كفالة إدراج الإعاقة في إطار التنمية لما بعد عام 2015 وفيما ينشأ عنه من سياسات وبرامج، وفي إطاري الرصد والتقييم. |
He underscored the importance of ensuring the inclusion of the human dimension in the reform process. | UN | وأكد أهمية كفالة إدراج البُعد اﻹنساني في عملية اﻹصلاح. |
72. Child protection advisers have played an important role in ensuring the integration of child protection concerns into the policies and activities of peacekeeping missions. | UN | 72 - وقام مستشارو حماية الأطفال بدور هام في كفالة إدراج شواغل حماية الأطفال في سياسات وأنشطة بعثات حفظ السلام. |