"كفالة الامتثال التام" - Traduction Arabe en Anglais

    • ensure full compliance with
        
    • ensuring full compliance with
        
    • to ensuring full compliance
        
    It is therefore essential to ensure full compliance with all the provisions of the Treaty as well as cooperation between States in combating this threat. UN ومن الأساسي بالتالي كفالة الامتثال التام لجميع أحكام المعاهدة، فضلا عن التعاون بين الدول في محاربة هذا التهديد.
    It should also adopt further legislation in fields not covered by the current legislation in order to ensure full compliance with articles 2.3 and 26 of the Covenant. UN وعليها أيضاً أن تعتمد مزيداً من التشريعات في الميادين التي لا تشملها التشريعات الحالية من أجل كفالة الامتثال التام للمواد 2 و3 و26 من العهد.
    The Committee commends the Ethics Office for its efforts to ensure full compliance with the requirements of the financial disclosure programme. UN وتشيد اللجنة بمكتب الأخلاقيات لجهوده من أجل كفالة الامتثال التام لمتطلبات برنامج الإقرارات المالية.
    As a result of that review, $9.0 million was written off or provided against after ensuring full compliance with the financial regulations and rules. UN وكنتيجة لذلك الاستعراض، تم شطب 9 ملايين دولار أو جرى اتخاذ الإجراءات بشأن شطبها بعد كفالة الامتثال التام للنظام المالي والقواعد المالية.
    5. By paragraph 14 of the guidelines, international organizations are requested to take all appropriate steps to assist in ensuring full compliance with the arms and related sanctions against Iraq, including providing to the Committee any information of this kind that may come to their attention. UN 5 - وبموجب الفقرة 14 من المبادئ التوجيهية، يطلب إلى المنظمات الدولية أن تتخذ كافة الخطوات المناسبة للمساعدة على كفالة الامتثال التام لجزاءات الأسلحة والجزاءات ذات الصلة ضد العراق، بما في ذلك تزويد اللجنة بأي معلومات من هذا النوع قد تسترعي انتباهها.
    In paragraph 12 of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to circulate the revised guidelines as a matter of priority, throughout the Secretariat, with a view to ensuring full compliance. UN وفي الفقرة ١٢ من القرار نفسه طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يعمم المبادئ التوجيهية المنقحة على سبيل اﻷولوية على جميع وحدات اﻷمانة العامة، بغية كفالة الامتثال التام لذلك.
    The contractor should be requested to ensure full compliance with the recommended format in future years. UN وينبغي أن يطلب إلى المتعاقد كفالة الامتثال التام للشكل الموصى به في السنوات المقبلة.
    Its principal function is to ensure full compliance with the laws of the country. UN ووظفيته اﻷساسية هي كفالة الامتثال التام للقوانين المعمول بها في الدولة.
    They request all the parties concerned to ensure full compliance with and effective implementation of the Agreements concluded, in a climate of national reconciliation and of mutual confidence and tolerance. UN وتدعو جميع اﻷطراف المعنيين إلى كفالة الامتثال التام للاتفاقات المبرمة وتنفيذها تنفيذا فعالا، في جو من الوفاق الوطني والثقة والتسامح المتبادلين.
    Please provide information on any steps taken to give full legislative expression to the principle of equal pay for work of equal value in order to ensure full compliance with the provisions of article 11 of the Convention. UN يرجى تقديم معلومات عن أي خطوات اُتخذت لتكريس مبدأ المساواة في الأجر في الأعمال التي لها نفس القيمة، تكريسا كليا على مستوى التشريع من أجل كفالة الامتثال التام لأحكام المادة 11 من الاتفاقية.
    It was therefore the collective responsibility of the international community to ensure full compliance with all nuclear non-proliferation and nuclear disarmament obligations and to address all situations that threatened international peace and security. UN ولذلك فإن كفالة الامتثال التام لجميع الالتزامات المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، ومعالجة جميع الحالات التي تهدد السلم والأمن الدوليين، لمسؤولية جماعية على عاتق المجتمع الدولي.
    A programme of human rights education will be developed, directed both at law enforcement officers and at civil society organizations to explore the possibility of developing a voluntary code of conduct and behaviour applicable to all present at lawful assemblies and gatherings to ensure full compliance with the rule of law. UN وسيوضع برنامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان يستهدف الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ومنظمات المجتمع المدني على السواء بغية استكشاف إمكانية وضع مدونة قواعد سلوك طوعية قابلة للتطبيق على جميع المشاركين في تجمعات ولقاءات مشروعة من أجل كفالة الامتثال التام لسيادة القانون.
    A programme of human rights education will be developed, directed both at law enforcement officers and at civil society organizations to explore the possibility of developing a voluntary code of conduct and behaviour applicable to all present at lawful assemblies and gatherings to ensure full compliance with the rule of law. UN وسيوضع برنامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان يستهدف الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ومنظمات المجتمع المدني على السواء بغية استكشاف إمكانية وضع مدونة قواعد سلوك طوعية قابلة للتطبيق على جميع المشاركين في تجمعات ولقاءات مشروعة من أجل كفالة الامتثال التام لسيادة القانون.
    132. Australia is clearly making every effort to ensure full compliance with the sanctions regime and to address regional weaknesses in implementation. UN 132 - من الواضح أن استراليا تبذل كل ما في وسعها من أجل كفالة الامتثال التام لنظام الجزاءات ومعالجة أوجه القصور في التنفيذ على الصعيد الإقليمي.
    (a) ensuring full compliance with the obligations assumed under article I of the Non-Proliferation Treaty; UN (أ) كفالة الامتثال التام للالتزامات التي يتم التعهد بها بموجب المادة الأولى من معاهدة عدم الانتشار؛
    (a) ensuring full compliance with the obligations assumed under article I of the Non-Proliferation Treaty; UN (أ) كفالة الامتثال التام للالتزامات التي يتم التعهد بها بموجب المادة الأولى من معاهدة عدم الانتشار؛
    5. In paragraph 14 of the guidelines, international organizations are requested to take appropriate steps to assist in ensuring full compliance with the arms and related sanctions against Iraq, including providing to the Committee any information of this kind that may come to their attention. UN ٥ - وفي الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية، يطلب الى المنظمات الدولية أن تتخذ كل الخطوات المناسبة للمساعدة في كفالة الامتثال التام للجزاءات المتعلقة باﻷسلحة والجزاءات ذات الصلة المفروضة ضد العراق، بما في ذلك موافاة اللجنة بأي معلومات من هذا القبيل قد يوجه انتباه اللجنة إليها.
    5. By paragraph 14 of the guidelines, international organizations are requested to take all appropriate steps to assist in ensuring full compliance with the arms and related sanctions against Iraq, including providing to the Committee any relevant information that may come to their attention. UN ٥ - وبموجب الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية، يطلب من المنظمات الدولية أن تتخذ جميع الخطوات المناسبة للمساعدة في كفالة الامتثال التام للجزاءات المتعلقة باﻷسلحة والجزاءات ذات الصلة المفروضة على العراق، بما في ذلك تقديم أية معلومات ذات صلة قد تصل إلى علمها، إلى اللجنة.
    5. Under paragraph 14 of the guidelines, international organizations are requested to take all appropriate steps to assist in ensuring full compliance with the arms and related sanctions against Iraq, including providing to the Committee any information of this kind that may come to their attention. UN 5 - ويلزم من المنظمات الدولية، بمقتضى الفقرة 14 من المبادئ التوجيهية، أن تتخذ جميع الخطوات المناسبة للمساعدة على كفالة الامتثال التام للجزاءات المفروضة على العراق بشأن الأسلحة وما يتصل بها، بما في ذلك تزويد اللجنة بأي معلومات تصل إلى علمها من هذا القبيل.
    12. Requests the Secretary-General to circulate the revised guidelines as a matter of priority, throughout the Secretariat, with a view to ensuring full compliance; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمم المبادئ التوجيهية المنقحة، على سبيل اﻷولوية، على جميع وحدات اﻷمانة العامة، بغية كفالة الامتثال التام لذلك؛
    12. Requests the Secretary-General to circulate the revised guidelines as a matter of priority, throughout the Secretariat, with a view to ensuring full compliance; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمم المبادئ التوجيهية المنقحة، على سبيل اﻷولوية، على جميع وحدات اﻷمانة العامة، بغية كفالة الامتثال التام لذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus