"كفالة الترابط" - Traduction Arabe en Anglais

    • ensure coherence
        
    • ensuring the interface
        
    ensure coherence with the proposed Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. UN كفالة الترابط مع خطة بالي الإستراتيجية المقترحة للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    In order to ensure coherence in this effort, the General Assembly should give consideration to: UN وبغية كفالة الترابط في هذا الجهد ينبغي أن تولي الجمعية العامة اعتبارا لما يلي:
    In order to ensure coherence and consistency, the subprogramme will coordinate and cooperate with other subprogrammes on the sectoral work relating to the groups of countries concerned. UN ومن أجل كفالة الترابط والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى بشأن الأعمال القطاعية المتصلة بمجموعات البلدان المعنية.
    In order to ensure coherence and consistency, the subprogramme will coordinate and cooperate with other subprogrammes on the sectoral work relating to the groups of countries concerned. UN ومن أجل كفالة الترابط والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى بشأن الأعمال القطاعية المتصلة بمجموعات من البلدان المعنية.
    51. The Cluster also plays an important role in ensuring the interface and coordination between the Enhanced Integrated Framework (EIF) for LDCs and the One United Nations Programmes. UN 51- وتؤدي المجموعة أيضاً دوراً هاماً في كفالة الترابط والتنسيق بين الإطار المتكامل المعزز لصالح أقل البلدان نمواً وبرامج " أمم متحدة واحدة " .
    In order to ensure coherence and consistency, the subprogramme will coordinate and cooperate with other subprogrammes on the sectoral work relating to the groups of countries concerned. UN ومن أجل كفالة الترابط والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى بشأن الأعمال القطاعية المتصلة بمجموعات من البلدان المعنية.
    In order to ensure coherence and consistency, the subprogramme will coordinate and cooperate with other subprogrammes on the sectoral work relating to the groups of countries concerned. UN ومن أجل كفالة الترابط والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى بشأن الأعمال القطاعية المتصلة بمجموعات من البلدان المعنية.
    175. ensure coherence with the proposed Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. UN 175- كفالة الترابط مع خطة بالي الإستراتيجية المقترحة للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    175. ensure coherence with the proposed Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. UN 175- كفالة الترابط مع خطة بالي الإستراتيجية المقترحة للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Along with donors, NGOs and the Government, the thematic groups had been working to ensure coherence in programmes and to identify gaps and prepare for the thematic consultations that would take place in the coming months. UN وعملت اﻷفرقة المواضيعية، بالتعاون مع المانحين والمنظمات غير الحكومية والحكومة، من أجل كفالة الترابط بين البرامج وتحديد الثغرات واﻹعداد للمشاورات المواضيعية التي ستعقد في اﻷشهر القادمة.
    In order to ensure coherence and consistency, the subprogramme will coordinate and cooperate with other subprogrammes on the sectoral work relating to the groups of countries concerned. UN ومن أجل كفالة الترابط والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى بشأن الأعمال القطاعية المتصلة بمجموعات من البلدان المعنية.
    175. ensure coherence with the proposed Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. UN 175- كفالة الترابط مع خطة بالي الإستراتيجية المقترحة للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    While it is broadly based on the poverty reduction strategy paper priorities, the Government is expected to engage with development partners to ensure coherence between the different recovery and development initiatives. UN وبينما يرتكز البرنامج على نطاق واسع على أولويات ورقة استراتيجية الحد من الفقر، فإنه من المتوقع أن تشترك الحكومة مع شركاء التنمية في كفالة الترابط بين مختلف مبادرات الإنعاش والتنمية.
    175. ensure coherence with the proposed Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. UN 175- كفالة الترابط مع خطة بالي الإستراتيجية المقترحة للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    189. ensure coherence with the proposed Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. UN 189- كفالة الترابط مع خطة بالي الإستراتيجية المقترحة للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    189. ensure coherence with the proposed Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. UN 189- كفالة الترابط مع خطة بالي الإستراتيجية المقترحة للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    In the operative part of the draft resolution, the Assembly urges relevant United Nations organizations to participate actively in the follow-up process established by Economic and Social Council resolution 1995/56 and encourages Governments to ensure coherence in the direction given to the governing bodies of those organizations. UN وفي منطوق مشروع القرار، تحث الجمعية العامة منظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة على الاشتراك بفعالية في عملية المتابعة المحددة بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٦، وتشجع الحكومات على كفالة الترابط في الاتجاه المحدد لهيئات إدارة تلك المنظمات.
    In addition, this capacity-building provided for the formulation of national competition laws, drew attention to the need to ensure coherence between the creation of a competition culture and other objectives pursued by the Government, and underscored the importance of putting in place well-functioning commercial courts and judicial reviews for the effective enforcement of competition law. UN وعلاوة على ذلك، عملت أنشطة بناء هذه القدرات المقدمة لصياغة قوانين المنافسة الوطنية على توجيه الاهتمام إلى ضرورة كفالة الترابط بين نشر ثقافة للمنافسة وبين الأهداف الأخرى التي تسعى الحكومات لتحقيقها، والتركيز على أهمية إنشاء محاكم تجارية وهيئات للمراجعة القضائية تقوم بعملها كما يجب لتنفيذ قانون المنافسة تنفيذاً فعالاً.
    (a) Synchronization of formats of declarations and lists of relevant dual-use items and materials to be declared by Iraq under the auspices of the OMV Plan and the export/import monitoring mechanism to ensure coherence between those declarations and to avoid ambiguities during inspections; UN (أ) تحقيق التوافق بين نماذج الإخطار عن الأصناف والمواد المزدوجة الاستخدام ذات الصلة ونماذج قوائم هذه الأصناف والمواد، التي على العراق أن يخطر عنها بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين وتحت رعاية آلية رصد الصادرات/الواردات، بغية كفالة الترابط بين تلك الإخطارات وتفادي الغموض أثناء عمليات التفتيش؛
    85. Lastly, within the context of a unified sustainable development cooperation framework, the forum can have an important role in ensuring the interface between the discussions on the means of implementation for the sustainable development agenda and the financing for development process as the follow-up to the Monterrey and Doha conferences. UN 85 - وفي الختام، يمكن للمنتدى أن يؤدي دورا هاما في سياق إطار موحد للتعاون الإنمائي المستدام من أجل كفالة الترابط بين المناقشات المتعلقة بوسائل تنفيذ خطة التنمية المستدامة وعملية تمويل التنمية كمتابعة لمؤتمري مونتيري والدوحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus