ensuring access to appropriate well child and immunisation services and supporting families are a priority of the government. | UN | تحظى كفالة الحصول على الخدمات المناسبة للطفل السليم والتحصين ودعم الأسر بالأولوية لدى الحكومة. |
C. ensuring access to information from a range of sources | UN | جيم - كفالة الحصول على المعلومات من مصادر شتى |
His country had made unprecedented investments in health and education, ensuring access to justice, and promoting the realization of economic, social and cultural rights, including the right to recreation and artistic expression as well as the right to work. | UN | وقام بلده باستثمارات غير مسبوقة في الصحة والتعليم، وفي كفالة الحصول على العدالة، وتعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في الترفيه والتعبير الفني فضلا عن الحق في العمل. |
ensure access to and affordability of condoms | UN | :: كفالة الحصول على الرفالات والقدرة على تحمل تكاليفها |
These trends highlight the need to ensure access to land, water and other natural resources. | UN | وهذه الاتجاهات تسلط الضوء على ضرورة كفالة الحصول على الأراضي والمياه وغيرهما من الموارد الطبيعية. |
He urged States which had not yet done so to accede to the Conventions and the Additional Protocols as soon as possible with a view to securing universal acceptance and application of the norms of international humanitarian law. | UN | وحث الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقيات والبروتوكولين اﻹضافيين أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن بهدف كفالة الحصول على قبول عالمي لقواعد القانون اﻹنساني الدولي وتطبيق هذه القواعد. |
The empowerment of women, including ensuring access to health information and control of resources, such as money, is important for achieving gender equality and health equity. | UN | إن تمكين المرأة، بما في ذلك كفالة الحصول على المعلومات الصحية والتحكم في الموارد، كالنقود، مهم لتحقيق المساواة بين الجنسين والإنصاف في مجال الصحة. |
48. A new challenge for the health sector is ensuring access to medicines for non-communicable or chronic diseases. | UN | 48- ويواجه قطاع الصحة تحدياً جديداً يتمثّل في كفالة الحصول على أدوية الأمراض غير المعدية أو المزمنة. |
This new vision means that ensuring access to safe drinking water and sanitation is not a gesture of charity or simply a good idea for policymakers. | UN | وهذه الرؤية الجديدة تعني أن كفالة الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي ليست صدقة أو مجرد فكرة جيدة لصناع السياسات. |
It is time to unite and to act, since our prime responsibility in this body is, above all, to help save lives by ensuring access to the source of all life on Earth. | UN | وقد حان الوقت للتوحد والعمل، لأن مسؤوليتنا الرئيسية في هذه الهيئة، في المقام الأول، هي المساعدة على إنقاذ حياة الناس من خلال كفالة الحصول على مصادر كل أشكال الحياة على كوكب الأرض. |
ensuring access to high quality services | UN | كفالة الحصول على خدمات عالية المستوى |
17. ensuring access to humanitarian assistance is key to the protection of human rights in many situations of forced displacement. | UN | ١٧ - تعتبر كفالة الحصول على المساعدة اﻹنسانية أمرا أساسيا في حماية حقوق اﻹنسان في كثير من حالات التشريد القسري. |
ensuring access to basic health services and education for all will promote productive employment and social integration, and is crucial in the fight against poverty. | UN | وستؤدي كفالة الحصول على الخدمات الصحية اﻷساسية والتعليم للجميع إلى تعزيز العمالة المنتجة والتكامل الاجتماعي وهو أمر حاسم في مكافحة الفقر. |
The EU will support endeavours to ensure access to effective antimalarial drugs. | UN | وسيدعم الاتحاد الأوروبي الجهود الرامية إلى كفالة الحصول على الأدوية الفعالة لمكافحة الملاريا. |
ensure access to appropriate primary care, maternity and public health services. | UN | :: كفالة الحصول على خدمات الرعاية الأولية والخدمات الصحية للأمومة وخدمات الصحة العامة المناسبة. |
(iii) Include essential medicines and generic drugs in order to ensure access to safe, effective and affordable medicines. | UN | ' 3` تشمل الأدوية الأساسية التي لا تحمل اسما تجاريا من أجل كفالة الحصول على الأدوية المأمونة والفعالة بأسعار معقولة. |
(iv) ensure access to education, economic empowerment and resources, including: | UN | ' 4` كفالة الحصول على التعليم والتمكين الاقتصادي والموارد، بما في ذلك ما يلي: |
The MSP is working to ensure access to comprehensive health care services and prioritizing sexual and reproductive health. | UN | وتسعى وزارة الصحة العامة إلى كفالة الحصول على الخدمات الصحية المتكاملة، مع إعطاء الأولوية للصحة الجنسية والإنجابية. |
Finally, establishing mechanisms to monitor individual and household contributions would indicate what assistance specific sectors of the population required in order to ensure access to water and sanitation. | UN | وأخيرا، سيؤدي تأسيس آليات لمتابعة مساهمات الأفراد والأسر المعيشية، إلى توضيح الاحتياجات التي يلزم توفيرها لكل قطاع من قطاعات السكان، من أجل كفالة الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
The concept of sustainable employability encompasses the skills, knowledge and competencies that enhance an employee's ability to secure and retain a job, progress at work and cope with change, including securing another job and entering more easily into the labour market at different periods of the life cycle. | UN | ويتضمن مفهوم القدرة المستدامة على العمل المهارات والمعارف والكفاءات التي تعزز قدرة الموظف على ضمان الحصول على وظيفة والبقاء فيها، وعلى التقدم في الوظيفة والتكيف مع التغيير، بما في ذلك كفالة الحصول على وظيفة أخرى والدخول بيسر إلى سوق العمل خلال شتى فترات دورة الحياة. |
The challenge of ensuring adequate funding for HIV/AIDS is daunting. | UN | 88- وتُعدّ كفالة الحصول على التمويل اللازم لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من التحديات المثبطة للهمم. |
A health emergency had been declared in order to guarantee access to basic heath-care goods and services. | UN | وأعلنت حالة طوارئ صحية من أجل كفالة الحصول على المواد والخدمات الصحية. |