"كفاية الاهتمام" - Traduction Arabe en Anglais

    • inadequate attention
        
    • insufficient attention has
        
    • insufficient attention given
        
    These include inadequate attention to the rights of children in the most vulnerable and marginalized sections of society. UN وتشمل عدم كفاية الاهتمام بحقوق الطفل في أشد قطاعات المجتمع ضعفا وتهميشا.
    The lack of dedicated funding is considered by many Parties as the root cause of insufficient and inadequate attention to Article 6 related issues. UN وترى أطراف عديدة أن نقص التمويل المخصص هو السبب الجذري لقصور وعدم كفاية الاهتمام بالمسائل ذات الصلة بالمادة 6.
    (r) inadequate attention to the development of statistical standards, which is often an important precondition for planning, monitoring and evaluation; UN (ص) عدم كفاية الاهتمام الذي يولى لوضع معايير إحصائية، وهو ما يشكل غالبا شرطا مسبقا للتخطيط والرصد والتقييم؛
    Concern is also expressed that insufficient attention has been given to issues of adolescents' mental health. UN وتعرب أيضا عن القلق إزاء عدم كفاية الاهتمام بالقضايا المتعلقة بصحة المراهقين العقلية.
    It also notes that insufficient attention has been paid to refugee women, including through failure to seek the support of relevant international agencies. UN كما تلاحظ عدم كفاية الاهتمام المولى إلى اللاجئات، ومن بينه عدم القيام بطلب دعم من الوكالات الدولية ذات الصلة.
    It also notes that insufficient attention has been paid to refugee women, including through failure to seek the support of relevant international agencies. UN كما تلاحظ عدم كفاية الاهتمام المولى إلى اللاجئات، ومن بينه عدم القيام بطلب دعم من الوكالات الدولية ذات الصلة.
    CRC was concerned at the insufficient attention given to adolescent health issues, and at the high percentage of teenage pregnancies and its consequences. UN 31- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم كفاية الاهتمام بالمسائل المتعلقة بصحة المراهقين، وإزاء النسبة المئوية العالية لحالات حمل المراهقات وعواقبها.
    During the three working sessions, panel experts voiced concern over the inadequate attention and pace of action granted to older persons at both the national and international levels and made reference to limitations within existing human rights mechanisms. UN وخلال دورات العمل الثلاث، أعرب الخبراء المشاركون في الحلقات عن قلقهم إزاء عدم كفاية الاهتمام بكبار السن، وبطء الإجراءات التي تتخذ لصالحهم على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Committee notes with concern the information from the State party regarding the inadequate attention to the health of adolescents, especially females. UN 63- تلاحظ اللجنة مع القلق المعلومات الواردة من الدولة الطرف بشأن عدم كفاية الاهتمام بصحة المراهقين، لا سيما الإناث منهم.
    The Committee, however, is concerned that inadequate attention is given to the need for the further diversification of the sources and methods of information in order to ensure the right of access to appropriate information. UN ولكن اللجنة تشعر بالقلق لعدم كفاية الاهتمام بالحاجة إلى زيادة تنويع مصادر المعلومات وأساليبها من أجل ضمان الحق في الحصول على المعلومات المناسبة.
    However, he is also very concerned at the inadequate attention given to the right to health and other human rights in curricula of medical and nursing schools and textbooks around the world. UN غير أن المقرر الخاص يشعر أيضا بالقلق البالغ إزاء عدم كفاية الاهتمام الذي يولى للحق في الصحة ولحقوق الإنسان الأخرى في مناهج مدارس الطب والتمريض وفي الكتب الدراسية في جميع أنحاء العالم.
    185. The Committee is generally concerned that inadequate attention has been given to the promotion of civil rights and freedoms of the child, as provided for in articles 13, 14 and 15 of the Convention. UN 185- وتبدي اللجنة قلقها بصفة عامة لعدم كفاية الاهتمام المولى لتعزيز حقوق الطفل وحرياته المدنية، على النحو المنصوص عليه في المواد 13 و14 و15 من الاتفاقية.
    744. The Committee is generally concerned that inadequate attention has been given to the promotion of civil rights and freedoms of the child, as provided for in articles 13, 14 and 15 of the Convention. UN 744- وتبدي اللجنة قلقها بصفة عامة لعدم كفاية الاهتمام المولى لتعزيز حقوق الطفل وحرياته المدنية، المنصوص عليها في المواد 13 و14 و15 من الاتفاقية.
    25. The report presents seven major recommendations which were accepted by the Centre. However, JIU is concerned with the inadequate attention given by the Centre to the implementation of these recommendations as reported in appendix I of the report. UN ٢٥ - ويعرض التقرير سبع توصيات رئيسية قبلها المركز، غير أن وحدة التفتيش المشتركة تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية الاهتمام الذي أولاه المركز لتنفيذ هذه التوصيات، حسبما ورد في التذييل اﻷول بالتقرير.
    The Committee is concerned that insufficient attention has been given to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health concerns, and substance abuse. UN 173- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية الاهتمام بقضايا صحة المراهقين، بما في ذلك مشاكل الصحة الإنمائية والعقلية والإنجابية، وتعاطي المخدرات.
    54. The Committee is concerned that insufficient attention has been given to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health issues, as well as drug, alcohol and tobacco abuse. UN 54- ينتاب اللجنة قلق إزاء عدم كفاية الاهتمام بالمشاكل الصحية التي يعاني منها المراهقون، بما في ذلك ما يتصل منها بالنمو وبالصحة العقلية والإنجابية، فضلاً عن إدمان المخدرات والكحول والتبغ.
    965. The Committee is equally concerned that insufficient attention has been paid to the provisions of article 4 of the Convention concerning budgetary allocations to the maximum extent of available resources. UN ٩٦٥ - كما يساور اللجنة القلق لعدم كفاية الاهتمام المعطى ﻷحكام المادة ٤ من الاتفاقية فيما يتعلق بمخصصات الميزانية إلى أقصى حدود الموارد المتاحة.
    36. The Committee is equally concerned that insufficient attention has been paid to the provisions of article 4 of the Convention concerning budgetary allocations to the maximum extent of available resources. UN ٦٣- كما يساور اللجنة القلق لعدم كفاية الاهتمام المعطى ﻷحكام المادة ٤ من الاتفاقية فيما يتعلق بمخصصات الميزانية إلى أقصى حدود الموارد المتاحة.
    The Committee remains concerned that insufficient attention has been given to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health concerns, and substance abuse. UN 424- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية الاهتمام بالقضايا المتعلقة بصحة المراهقين، بما في ذلك مشاكل الصحة الإنمائية والعقلية والإنجابية، وتعاطي المخدرات.
    199. The Committee is concerned that insufficient attention has been given to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health issues, as well as drug, alcohol and tobacco abuse. UN 199- ينتاب اللجنة قلق إزاء عدم كفاية الاهتمام بالمشاكل الصحية التي يعاني منها المراهقون، بما في ذلك ما يتصل منها بالنمو وبالصحة العقلية والإنجابية، فضلاً عن إدمان المخدرات والكحول والتبغ.
    5. The first three recommendations concern the insufficient attention given to age-related human resources issues and the high average age of staff. recommendation 2 requests that the staffing structures of the organizations be reviewed in order to establish a balanced staff grade structure. UN 5 - وتتعلق التوصيات الثلاث الأولى بعدم كفاية الاهتمام الموجه لقضايا الموارد البشرية المتعلقة بالعمر، وارتفاع المتوسط العمري للموظفين. وتطلب التوصية 2 استعراض هيكل الموظفين بالمنظمات من أجل إقامة هيكل متوازن لرتب الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus