The insufficient financial and human resources of the Honduras Institute of Children and the Family (IHNFA) | UN | :: عدم كفاية الموارد المالية والبشرية لمعهد هندوراس للأطفال والأسرة؛ |
Concern is also expressed at the insufficient financial and human resources allocated for alternative care. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها من عدم كفاية الموارد المالية والبشرية المخصصة للرعاية البديلة. |
Concern is also expressed at the insufficient financial and human resources allocated for alternative care. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية الموارد المالية والبشرية المخصصة للرعاية البديلة. |
The Committee is concerned about the lack of independence and inadequate financial and human resources allocated to the Ombudsman's institution. | UN | 9- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء افتقار مؤسسة أمين المظالم إلى الاستقلالية وعدم كفاية الموارد المالية والبشرية المخصصة لها. |
The major constraints are related to insufficiency of financial and human resources to carry out core programmes. | UN | وتتعلق العوائق الرئيسية بعدم كفاية الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ البرامج اﻷساسية. |
234. In the context of fisheries, challenges to improved implementation of responsible fisheries include financial and human resource constraints and inadequacies in institutional and legal frameworks. | UN | 234 - وفي سياق مصائد الأسماك، تشمل التحديات أمام تحسين تطبيق صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية عدم كفاية الموارد المالية والبشرية وأوجه القصور في الأطر المؤسسية والقانونية. |
5. While welcoming the establishment of the Malawi Human Rights Commission (MHRC) through the Constitution, the Committee is concerned about the guarantee securing the independence of the members of the Commission and about the sufficiency of the financial and human resources required to enable the Commission to fulfil its mandate. | UN | 5- في حين ترحب اللجنة بإنشاء لجنة حقوق الإنسان في ملاوي بناء على أحكام الدستور، فإنها يساورها القلق إزاء الضمانات التي تكفل استقلال أعضاء هذه اللجنة وإزاء كفاية الموارد المالية والبشرية المطلوبة لتمكينها من الوفاء بولايتها. |
Concern is also expressed at the insufficient financial and human resources allocated for alternative care, as well as to the Department of Social Welfare. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا من عدم كفاية الموارد المالية والبشرية المخصصة للرعاية البديلة ولإدارة الرعاية الاجتماعية. |
Finally, the Committee remains concerned that insufficient financial and human resources are allocated for alternative care. | UN | وأخيرا، لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء عدم كفاية الموارد المالية والبشرية المخصصة للرعاية البديلة. |
Information centres were even more important to developing countries where, because of insufficient financial and human resources, the mass media did not have easy access to information. | UN | ومراكز اﻹعلام أكثر أهمية بالنسبة للبلدان النامية حيث لا تتوفر فرص الوصول الميسر لوسائط اﻹعلام الجماهيرية إلى المعلومات بسبب عدم كفاية الموارد المالية والبشرية. |
Over 40 requests for technical assistance from Member States in the field of human rights could not be met because of insufficient financial and human resources. | UN | فهناك ما يزيد على ٤٠ طلبا للمساعدة التقنية في مجال حقوق الانسان من الدول اﻷعضاء لا يمكن تلبيتها بسبب عدم كفاية الموارد المالية والبشرية. |
The Committee remains concerned at the lack of awareness and information on domestic violence, illtreatment and abuse of children, including sexual abuse; and the insufficient financial and human resources allocated, as well as the inadequate programmes established to prevent and combat these abuses. | UN | وتبقى اللجنة تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى الوعي والمعلومات فيما يتعلق بالعنف المنزلي وسوء معاملة الأطفال والاساءة إليهم بما في ذلك الاساءة الجنسية. وعدم كفاية الموارد المالية والبشرية المخصصة فضلاً عن قصور البرامج المنشأة لمنع ومكافحة هذه الاساءات. |
The Committee remains concerned at the lack of awareness and information on domestic violence, ill-treatment and abuse of children, including sexual abuse; and the insufficient financial and human resources allocated, as well as the inadequate programmes established to prevent and combat these abuses. | UN | وتبقى اللجنة تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى الوعي والمعلومات فيما يتعلق بالعنف المنزلي وسوء معاملة الأطفال والاساءة إليهم بما في ذلك الاساءة الجنسية. وعدم كفاية الموارد المالية والبشرية المخصصة فضلاً عن قصور البرامج المنشأة لمنع ومكافحة هذه الاساءات. |
In addition, operational difficulties such as differences in legal systems and insufficient financial and human resources restrict the ability of authorities to receive, process and respond to requests for assistance. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الصعوبات العملية مثل الاختلافات في النظم القانونية وعدم كفاية الموارد المالية والبشرية تحد من قدرة السلطات على تلقي طلبات المساعدة ومعالجتها وتلبيتها. |
insufficient financial and human resources to implement the projects | UN | (أ) عدم كفاية الموارد المالية والبشرية لتنفيذ المشاريع؛ |
As was the case in previous years, the Special Rapporteur was only able to deal with a limited number of requests for information from some Governments, owing to the insufficient financial and human resources to fulfil his mandate in the manner he would deem appropriate. | UN | وكما كان الحال في السنوات السابقة، استطاع المقرر الخاص أن يتناول فقط عدداً محدوداً جداً من الطلبات التي وجهت إلى بعض الحكومات للحصول على المعلومات، وذلك نظراً لعدم كفاية الموارد المالية والبشرية للوفاء بولايته بالطريقة التي يراها ملائمة. |
As was the case in previous years, the Special Rapporteur was only able to deal with a very limited number of requests for information to some Governments, owing to the insufficient financial and human resources to fulfil his mandate in the manner he would deem appropriate. | UN | وكما كان الحال في السنوات السابقة، استطاع المقرر الخاص أن يتناول فقط عدداً محدوداً جداً من الطلبات التي وُجهت إلى بعض الحكومات للحصول على معلومات، وذلك نظراً إلى عدم كفاية الموارد المالية والبشرية للوفاء بولايته بالطريقة التي يراها ملائمة. |
In a number of countries, inadequate financial and human resources and a lack of political will and commitment are the main obstacles confronting national machineries. | UN | في العديد من البلدان، يشكل عدم كفاية الموارد المالية والبشرية وانعدام الإرادة والالتزام السياسيين العقبتين الرئيسيتين اللتين تواجهان الأجهزة الوطنية. |
In a number of countries, inadequate financial and human resources and a lack of political will and commitment are the main obstacles confronting national machineries. | UN | في العديد من البلدان، يشكل عدم كفاية الموارد المالية والبشرية وانعدام الإرادة والالتزام السياسيين العقبتين الرئيسيتين اللتين تواجهان الأجهزة الوطنية. |
During his visit to Burundi, he had observed a definite deterioration in detention conditions as a result of prison overcrowding and the inadequate financial and human resources allocated by the Burundi authorities. | UN | وقد لاحظ أثناء زيارته لبوروندي تدهورا واضحا في أوضاع الاحتجاز نتيجة لازدحام السجون وعدم كفاية الموارد المالية والبشرية التي تخصصها لها السلطات البوروندية. |
The major constraints are related to insufficiency of financial and human resources to carry out core programmes. | UN | وتتعلق العوائق الرئيسية بعدم كفاية الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ البرامج اﻷساسية. |
(5) While welcoming the establishment of the Malawi Human Rights Commission (MHRC) through the Constitution, the Committee is concerned about the guarantee securing the independence of the members of the Commission and about the sufficiency of the financial and human resources required to enable the Commission to fulfil its mandate. | UN | (5) في حين ترحب اللجنة بإنشاء لجنة حقوق الإنسان في ملاوي بناء على أحكام الدستور، فإنها يساورها القلق إزاء الضمانات التي تكفل استقلال أعضاء هذه اللجنة وإزاء كفاية الموارد المالية والبشرية المطلوبة لتمكينها من الوفاء بولايتها. |