"كفور" - Dictionnaire arabe anglais

    "كفور" - Traduction Arabe en Anglais

    • of KFOR
        
    • the KFOR
        
    A series of larger cities were completely ethnically cleansed in only a matter of days, notwithstanding the presence of KFOR. UN وقد طهرت عرقيا تماما سلسلة من المدن اﻷكبر حجما خلال بضعة أيام ليس إلا رغم وجود قوة كفور.
    This has resulted in an open ethnic cleansing in the presence of KFOR and UNMIK. UN وقد أدى هذا إلى عملية تطهير عرقي سافرة في غياب كفور وبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو.
    The German members of KFOR pointed out that they had acted on orders. UN وأوضح الجنود الألمان في قوة كفور أنهم يتصرفون بناء على الأوامر الصادرة إليهم.
    Hardly a day passes by without the killing of a Serb or the burning of a Serbian home in the presence of KFOR. UN إذ لا يكاد يمر يوم واحد دون قتل صربي أو إحراق بيت صربي في حضور قوة كفور.
    Their accreditation cards, issued by the KFOR press service in Pristina, were taken away from them and they were ordered to leave the German sector immediately and for good. UN وسُحبت منهم بطاقات الاعتماد التي أصدرتها لهم دائرة الصحافة التابعة لقوة كفور في بريشتينا، وطُلب منهم مغادرة القطاع الألماني على الفور وعدم العودة مرة أخرى.
    Page Encouraged by the attitude of KFOR and UNMIK, the KLA terrorists made no effort to conceal their aims. UN فبعد أن تشجع إرهابيو جيش تحرير كوسوفو بموقف كفور والبعثة، لم يحاولوا إخفاء أهدافهم.
    A senior representative of KFOR works with the Joint Planning Group on military-civilian issues. UN ويعمل ممثل أقدم من قوة كفور مع فريق التخطيط المشترك في المسائل العسكرية - المدنية.
    The behaviour of KFOR provides telling evidence of the drastic discrimination of the members of the international force in Kosovo and Metohija under United Nations auspices against Serbs. UN إن سلوك قوة كفور دليل قوي على التمييز الشديد الذي يمارسه أفراد القوة الدولية ضد الصرب في كوسوفو وميتوهيا تحت رعاية الأمم المتحدة.
    However, despite the unambiguous obligations of KFOR, we are witnessing extremely serious problems arising out of the unjustifiable procrastination of KFOR in fulfilling its obligations. UN ومع ذلك ورغم التزامات كفور الغامضة، تشهد حاليا مشاكل خطيرة للغاية ناجمة من تسويف كفور الذي لا مبرر له في الوفاء بالتزاماتها.
    All these problems are known to representatives of KFOR and UNMIK, whether first-hand or from their contacts with the officials of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia, especially with officials from the Federal Government Committee for Cooperation with UNMIK. UN وجميع هذه المشاكل معروفة لممثلي قوة كفور والبعثة، سواء مباشرة أو من خلال اتصالاتهم مع المسؤولين في جمهورية صربيا وجمورية يوغوسلافيا الاتحادية، ولا سيما المسؤولين في اللجنة الحكومية الاتحادية للتعاون مع البعثة.
    Moreover, directly or indirectly, individuals or parts of KFOR and UNMIK support such behaviour by the KLA. UN وعلاوة على ذلك، يقوم أفراد أو عناصر من قوة " كفور " والبعثة، سواء مباشرة أو بصورة غير مباشرة بتقديم الدعم لهذا السلوك الذي ينتهجه جيش تحرير كوسوفو.
    It is aimed at concealing the well-controlled concentration camp in which the Serbs of Orahovac have lived ever since the arrival of KFOR and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo in Kosovo and Metohija, exposed to terror and violence of the terrorist so-called Kosovo Liberation Army. UN ويهدف هذا السلوك إلى التستر على معسكر الاعتقال الخاضع لسيطرة مُحكمة الذي يعيش فيه صرب أوراهوفاتش منذ وصول قوة كفور وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى كوسوفو وميتوهيا، وهم معرضون لإرهاب وعنف الجماعة الإرهابية المسماة جيش تحرير كوسوفو.
    A senior representative of KFOR works with the Joint Planning Group on civilian-military issues. UN ويعمل أحد كبار ممثلي القوة الأمنية الدولية في كوسوفو (قوة كفور) مع فريق التخطيط المشترك بشأن القضايا العسكرية-المدنية.
    Time and again, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia has warned the Security Council and the Secretary-General of KFOR and UNMIK manipulations, committed in gross violation of their mandates established by Council resolution 1244 (1999). UN ومرة بعد أخرى، حذرت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مجلس اﻷمن واﻷمين العام من ألاعيب كفور والبعثة، التي تمثﱢل انتهاكا صارخا لولايتيهما المنشأتين بموجب قرار المجلس ١٢٤٤ )١٩٩٩(.
    Armed Albanian gangs are given free rein to carry out the most obnoxious outrages; the Serbs remaining in the few scattered enclaves, however, are " disciplined " by ruthless actions of KFOR and the United Nations international police as was the case during the recent removal of their barricades. UN فالعصابات اﻷلبانية المسلحة تعطى لها حرية القيام بأبغض اﻷعمال اﻷثيمة بينما يجري " تأديب " الصرب الباقين، في بضعة جيوب متناثرة، بإجراءات تخلو من الرحمة تتخذها كفور وقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، على غرار ما حدث عندما أزيلت متاريسهم مؤخرا.
    Five cultural monuments have been demolished in Pristina alone, where there is also the headquarters of KFOR command, including the memorials to prominent Serb and Montenegrin men of letters, Vuk Karadzic and Petar Petrovic Njegos, in downtown Pristina. UN وهدمت ٥ من المعالم الثقافية في برشتينا وحدها، وهي التي يوجد بها مقر قيادة قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو " كفور " ، وهدمت معالم تذكارية ﻷدباء بارزين من الصرب والجبل اﻷسود، وهم فوك كراديتش وبيتار بتروفيتش نيغوس، في وسط برشتينا.
    18. Multi-ethnic, multi-confessional and multicultural character of the province: The obligation of KFOR and UNMIK is to radically change their tolerant attitude towards the sources and proponents of violence, lawlessness and crime from among the KLA. UN ١٨ - طابع المقاطعة المتعدد اﻷعراق، والمتعدد المذاهب والمتعدد الثقافات: يتعين على كفور والبعثة أن تلتزما بتغيير موقفهما المتهاون تغييرا جذريا تجاه مسببي العنف ومؤيديه والخارجين على القانون ومرتكبي الجرائم من جيش تحرير كوسوفو.
    Such an attitude on the part of KFOR and UNMIK means playing into the hands of Albanian separatists and terrorists in their aspirations to put in practice their concept of a " Greater Albania " , which is the principal source of instability in south-eastern Europe. UN إن اتخاذ قوة كفور وبعثة كوسوفو مثل هذا الموقف يعني مساعدة الانفصاليين اﻷلبان واﻹرهابيين على تحقيق مطامحهم وتنفيذ فكرتهم المتمثلة في " ألبانيا الكبرى " . وهو المصدر الرئيسي لعدم الاستقرار في جنوب شرق أوروبا.
    9. Return of refugees and displaced persons: One of the priorities of KFOR and UNMIK, pursuant to resolution 1244 (1999), subparagraph 9 (c) and subparagraph 11 (k), as well as in accordance with paragraphs 4 and 7 of annex 2 to the resolution, is to establish a secure environment and ensure a safe and unhindered return of all refugees and displaced persons to their homes. UN ٩ - عودة اللاجئين والمشردين: كانت إحدى أولويات كفور وبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو عملا بالفقرة ٩ )ج( والفقرة الفرعية ١١ )ك( من قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩( وأيضا وفق الفقرتين ٤ و ٧ من مرفق القرار، هي إيجاد بيئة آمنة تكفل سلامة وعودة اللاجئين والمشردين دون عائق إلى ديارهم.
    They expressed their support for the international civil and security presence in Kosovo, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the KFOR, and called upon all concerned to cooperate fully with them. UN وأعربوا عن تأييدهم للوجود الدولي المدني واﻷمني في كوسوفو ولبعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو )كفور( ودعوا كل المعنيين إلى التعاون مع هذه الكيانات.
    279/04 Irregularities in a contract for the supply and construction of office containers for air traffic control services and in a single-source annex agreement for additional office accommodation, lunch room and showers for the KFOR multinational force at Pristina Airport UN 279/04 مخالفات في إجراءات منح عقـد لتوريد وبناء حاويات لإيواء مكاتب لخدمات مراقبة الحركة الجوية، وفي تحريـر اتفاقٍ مرفـقٍ لإقامـة مكاتب إضافية لأفراد قوة كفور المتعددة الجنسيات، وتزويدهم بقاعة لتناول الطعام وحمامات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus