Thus, of the two ad litem Judges currently sitting on the case of Martić, one was assigned as the reserve ad litem Judge to the Bench in Milutinović et al., and the other as an ad litem judge to the case of Šešelj. | UN | وعليه، فمن بين القاضيين المخصصين الاثنين الذين ينظران حاليا في قضية مارتيتش، فإن أحدهما كُلِّف بالعمل كقاض مخصص احتياطي في هيئة المحكمة في قضية ميلوتينوفيتش وآخرون، وكُلِّف الثاني بالعمل كقاض مخصص في قضية سيسلي. |
A judge who has retired from the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Court of Justice and is the recipient of a pension therefrom would not continue to receive that pension during the time he or she served as an ad litem judge. | UN | أما القاضي الذي يتقاعد من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ويكون متلقيا لمعاش تقاعدي من أي منهما فيتوقف عن تلقي هذا المعاش التقاعدي في أثناء فترة خدمته كقاض مخصص. |
In the event that recourse was made to the utilization of a judge who had previously retired from the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Court of Justice and was a recipient of a pension therefrom, the judge would not be entitled to continue to receive his or her pension during the time he or she served as an ad litem judge. | UN | وفي حال اللجوء إلى استخدام قاض سبق له أن تقاعد من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو محكمة العدل الدولية ويستفيد من معاش تقاعدي من إحدى هذه المحاكم، لا يحق لهذا القاضي الاستمرار في الحصول على معاشه التقاعدي أثناء فترة عمله كقاض مخصص. |
8. On 5 April 2010, Judge Michael Adams informed the President of the General Assembly that, for personal reasons, he would be unable to accept the extension of his appointment as an ad litem judge of the Dispute Tribunal in New York. | UN | 8 - وفي 5 نيسان/أبريل 2010، أبلغ القاضي مايكل آدمز رئيس الجمعية العامة عدم استطاعته قبول تمديد تعيينه كقاض مخصص في محكمة المنازعات في نيويورك، وذلك لأسباب شخصية. |
He further specified that a judge who had retired from the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Court of Justice and was the recipient of a pension therefrom, would not continue to receive that pension during the time he or she served as an ad litem judge. | UN | وأوضح كذلك أن القاضي الذي يتقاعد من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو محكمة العدل الدولية ويكون متلقيا لمعاش تقاعدي من أي منها يتوقف عن تلقي هذا المعاش التقاعدي في أثناء فترة خدمته كقاض مخصص. |
You will recall that Judge Canivell's term of office as a member of the pool of ad litem Judges had come to an end on 11 June 2005 and that he was not re-elected as an ad litem judge. | UN | ولعلكم تتذكرون أن فترة ولاية القاضي كانيفل كعضو في مجمع القضاة المخصصين قد انتهت في 11 حزيران/يونيه 2005 وأنه لم ينتخب مجددا كقاض مخصص. |
He further specified that a judge who had retired from ICTY, ICTR or ICJ and was the recipient of a pension therefrom, would not continue to receive that pension during the time he or she served as an ad litem judge. | UN | وأوضح كذلك أن القاضي الذي يتقاعد من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو محكمة العدل الدولية ويكون متلقيا لمعاش تقاعدي من أي منها يتوقف عن تلقي هذا المعاش التقاعدي في أثناء فترة خدمته كقاض مخصص. |
He further specified that a judge who had retired from either of the Tribunals or ICJ and was the recipient of a pension therefrom, would not continue to receive that pension during the time he or she served as an ad litem judge. | UN | وذكر أيضا أن القاضي الذي يتقاعد من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو محكمة العدل الدولية يكون متلقيا لمعاش تقاعدي من أي منها ينقطع هذا المعاش التقاعدي في أثناء فترة خدمته كقاض مخصص. |
(d) Judge Canivell, once replaced as an ad litem judge of the International Tribunal, finish the Krajišnik case, which he has begun before expiry of his term of office; | UN | (د) أن يقوم القاضي كانيفيل، بمجرد استبداله كقاض مخصص من قضاة المحكمة الدولية، بإتمام النظر في قضية كراييشنيك التي بدأ النظر فيها قبل انتهاء فترة خدمته؛ |
(d) Judge Canivell, once replaced as an ad litem judge of the International Tribunal, finish the Krajišnik case, which he has begun before expiry of his term of office; | UN | (د) أن يقوم القاضي كانيفيل، بمجرد استبداله كقاض مخصص من قضاة المحكمة الدولية، بإتمام النظر في قضية كراييشنيك التي بدأ النظر فيها قبل انتهاء فترة خدمته؛ |
" (d) Judge Canivell, once replaced as an ad litem judge of the International Tribunal, finish the Krajišnik case, which he has begun before expiry of his term of office; | UN | " (د) أن يقوم القاضي كانيفيل، بمجرد استبداله كقاض مخصص من قضاة المحكمة الدولية، بإتمام النظر في قضية كراييشنيك التي بدأ النظر فيها قبل انتهاء فترة خدمته؛ |
9. As mentioned above, in 2001, during the consideration of the terms and conditions of service of ad litem Judges of ICTY, specific consideration was given to the possibility that a person who was formerly a judge of the Court or of one of the Tribunals might subsequently be appointed to serve in ICTY as an ad litem judge of that Tribunal. | UN | 9 - وكما ذُكر أعلاه، في عام 2001 وأثناء النظر في شروط خدمة القضاة المخصصين في محكمة يوغوسلافيا السابقة، نُظر بصورة محددة في إمكانية تعيين عضو سابق في محكمة العدل الدولية أو في إحدى محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا، للعمل لدى محكمة يوغوسلافيا السابقة كقاض مخصص. |
On 1 May 2003, Judge Canivell was appointed as an ad litem judge to Prosecutor v. Krajišnik (Case No. IT-00-39), an ongoing case in which Judge Canivell continues to sit. | UN | وفي 1 أيار/مايو 2003، عين القاضي كانيفل كقاض مخصص في دعوى المدعي العام ضد كراييشنيك (الدعوى رقم IT-00-39)، وهي دعوى جارية يستمر القاضي كانيفل بالنظر فيها. |
" (e) Judge Szénási, if appointed to serve in the International Tribunal for the trial of the Halilović case, proceed, once replaced as an ad litem judge of the International Tribunal, to finish that case, which he would have begun before expiry of his term of office; | UN | " (هـ) أن يشرع القاضي سزناسي، في حالة تعيينه للعمل في المحكمة الدولية للنظر في قضية هاليلوفيتش، وبمجرد استبداله كقاض مخصص من قضاة المحكمة الدولية، في إتمام النظر في تلك القضية التي سيكون قد بدأ النظر فيها قبل انتهاء فترة خدمته؛ |
" (f) Judge Hanoteau, if appointed to serve in the International Tribunal for the trial of the Krajišnik case, proceed, once replaced as an ad litem judge of the International Tribunal, to finish that case, which he would have begun before expiry of his term of office; | UN | " (و) أن يشرع القاضي هانوتو، في حالة تعيينه للعمل في المحكمة الدولية للنظر في قضية كراييشنيك، وبمجرد استبداله كقاض مخصص من قضاة المحكمة الدولية، في إتمام النظر في تلك القضية التي سيكون قد بدأ النظر فيها قبل انتهاء فترة خدمته؛ |
(e) Judge Szénási, if appointed to serve in the International Tribunal for the trial of the Halilović case, proceed, once replaced as an ad litem judge of the International Tribunal, to finish that case, which he would have begun before expiry of his term of office; | UN | (هـ) أن يشرع القاضي سزناسي، في حالة تعيينه للعمل في المحكمة الدولية للنظر في قضية هاليلوفيتش، وبمجرد استبداله كقاض مخصص من قضاة المحكمة الدولية، في إتمام النظر في تلك القضية التي سيكون قد بدأ النظر فيها قبل انتهاء فترة خدمته؛ |
(f) Judge Hanoteau, if appointed to serve in the International Tribunal for the trial of the Krajišnik case, proceed, once replaced as an ad litem judge of the International Tribunal, to finish that case, which he would have begun before expiry of his term of office; | UN | (و) أن يشرع القاضي هانوتو، في حالة تعيينه للعمل في المحكمة الدولية للنظر في قضية كرايشنيك، وبمجرد استبداله كقاض مخصص من قضاة المحكمة الدولية، في إتمام النظر في تلك القضية التي سيكون قد بدأ النظر فيها قبل انتهاء فترة خدمته؛ |
(e) Judge Szénási, if appointed to serve in the International Tribunal for the trial of the Halilović case, proceed, once replaced as an ad litem judge of the International Tribunal, to finish that case, which he would have begun before expiry of his term of office; | UN | (هـ) أن يشرع القاضي سزناسي، في حالة تعيينه للعمل في المحكمة الدولية للنظر في قضية هاليلوفيتش، وبمجرد استبداله كقاض مخصص من قضاة المحكمة الدولية، في إتمام النظر في تلك القضية التي سيكون قد بدأ النظر فيها قبل انتهاء فترة خدمته؛ |
(f) Judge Hanoteau, if appointed to serve in the International Tribunal for the trial of the Krajišnik case, proceed, once replaced as an ad litem judge of the International Tribunal, to finish that case, which he would have begun before expiry of his term of office; | UN | (و) أن يشرع القاضي هانوتو، في حالة تعيينه للعمل في المحكمة الدولية للنظر في قضية كرايشنيك، وبمجرد استبداله كقاض مخصص من قضاة المحكمة الدولية، في إتمام النظر في تلك القضية التي سيكون قد بدأ النظر فيها قبل انتهاء فترة خدمته؛ |
The President has requested that Judge Joaquín Martín Canivell, a national of Spain, be able to continue to serve in the trial in Case No. IT-00-39, Prosecutor v. Krajišnik, to which he was appointed as an ad litem judge on 1 May 2003, and which is still ongoing before the International Tribunal, and to see the case through to its completion. | UN | لقد طلب الرئيس أن يتمكن القاضي خواكين مارتين كانيفل (وهو مواطن إسباني) من متابعة الخدمة في نظر الدعوى رقم IT-00-39، (المدعي العام ضد كراييشنيك)، التي عين لأجلها كقاض مخصص بتاريخ 1 أيار/مايو 2003، وما تزال جارية أمام المحكمة الدولية، وأن يتابع الدعوى حتى اكتمالها. |
Of these fifteen, three are serving as full ad litem Judges on two trials, while another two are serving as ad litem Judges on one trial and as reserve ad litem Judges on an additional trial. | UN | ومن هؤلاء الخمسة عشر، هناك ثلاثة يعمل كل منهم كقاض مخصص في محاكمتين بشكل كامل، بينما هناك اثنان آخران يعمل كل منهما كقاض مخصص في محاكمة واحدة وكقاض مخصص احتياطي في محاكمة إضافية. |