The Iraq Operation and the possible repatriation of Sudanese from Egypt will have to be addressed separately when the situation permits. | UN | أما عملية العراق وإمكانية إعادة السودانيين من مصر إلى وطنهم فسيتعين تناولهما كلاً على حدة عندما تسمح الحالة بذلك. |
Future reports would address the two countries separately. | UN | وسوف تتناول التقارير في المستقبل البلدين كلاً على حدة. |
In this regard I strongly believe that the decisions on the mandates should be made separately, not in a package form. | UN | وفي هذا الصدد، اعتقد جازماً أنه ينبغي اتخاذ القرارات الخاصة بولايات العمل كلاً على حدة وليس معاً. |
The amendment was included in the respective draft decisions on Trust Funds. | UN | وأُدرج التعديل في المشروعين المقررين للصندوقييْن الاستئمانييْن كلاً على حدة. |
The Committee did not, however, see any difficulty in retaining the individual listings. | UN | بيد أن اللجنة لم تر أية صعوبة في الاحتفاظ بعمليات الإدراج كلاً على حدة. |
Primary, basic and secondary schools may function separately. | UN | ويجوز أن تعمل المدارس الابتدائية والأساسية والثانوية كلاً على حدة. |
If the two liquids are incompatible, however, they may be analysed separately and the results added on the basis of the weighted average of the results. | UN | فإذا كان السائلان غير متوافقين، فيجوز تحليلهما كلاً على حدة وأن تدرج النتائج على أساس المتوسط المرجح للنتائج. |
Paragraph 23 further clarifies that the Government is required to respond separately for the urgent action procedure and the regular procedure. | UN | وتوضح الفقرة 23 أيضاً أن الحكومة مطالبة بالرد على الإجراء العاجل والإجراء العادي، كلاً على حدة. |
Paragraph 23 further clarifies that the Government is required to respond separately for the urgent action procedure and the regular procedure. | UN | وتوضح الفقرة 23 أيضاً أن الحكومة مطالبة بالرد على الإجراء العاجل والإجراء العادي، كلاً على حدة. |
The approach empowers whanau as a whole, rather than focusing separately on individual family members. | UN | ويمكّن هذا النهج الأسرة ككل بدلاً من التركيز على أفراد الأسرة كلاً على حدة. |
However, these two approaches had been pursued separately in the past. | UN | بيد أن هذيْن النهجيْن كانا قد اتُبعاً كلاً على حدة في الماضي. |
Because if I can make them both fail separately, then they will realize that they need each other, and then everything, finally, will get back to normal. | Open Subtitles | لأنه إذا استطعت أن أجعلهما يفشلان كلاً على حدة عندها سيدركون أنهما بحاجة لأن يتعاونا سوية وفي النهاية بعد ذلك |
The provisions in section 11 of the Fair Competition Act on anti-competitive agreements should deal separately with horizontal and vertical agreements. | UN | ينبغي أن تتناول الأحكام الواردة في المادة 11 من قانون المنافسة النزيهة بشأن الاتفاقات المانعة للمنافسة الاتفاق الأفقي والاتفاق الرأسي كلاً على حدة. |
27. Practical information about participation and accreditation is provided separately on the website of the Forum. VII. Outcomes | UN | 27- وتتاح على الموقع الشبكي للمنتدى معلومات عملية عن المشاركة والاعتماد، كلاً على حدة. |
Wastes of different types are delivered separately and are not diluted; | UN | (ج) توريد النفايات المختلفة الأنواع كلاً على حدة وعدم تمييعها؛ |
39. Information presented to the mission demonstrates that distinct legal systems exist in the Occupied Palestinian Territory and are applied separately to Israeli settlers and Palestinians. | UN | 39- تبرهن المعلومات المقدمة إلى البعثة على وجود نظم قانونية مختلفة في الأرض الفلسطينية المحتلة وتُطبَّق على المستوطنين الإسرائيليين والفلسطينيين، كلاً على حدة. |
These needs can be addressed separately or through the National Programme of Competition Development. | UN | 76- ويمكن تلبية هذه المتطلبات كلاً على حدة أو من خلال البرنامج الوطني لتنمية المنافسة. |
Wastes of different types are delivered separately and are not diluted; | UN | (ج) توريد النفايات المختلفة الأنواع كلاً على حدة وعدم تمييعها؛ |
They will also recommend strategic approaches to the implementation of the respective components of the plan in their region. | UN | وتقوم أيضاً بالتوصية بالنُهُجْ الاستراتيجية تجاه تنفيذ مكونات الخطة كلاً على حدة داخل مناطقها. |
Subject to endorsement by the respective governing bodies, there is scope to intensify this cooperation in the future. | UN | 22 - وهناك مجال لتكثيف هذا التعاون مستقبلاً رهناً بمصادقة الأجهزة الرئيسية كلاً على حدة. |
The contributions of the individual Parties shall be as listed in annex VII to the present report; | UN | وتكون مساهمات الأطراف كلاً على حدة على النحو الوارد في المرفق السابع لهذا التقرير؛ |
Also to approve that the contributions of individual Parties shall be listed in annex IV to the report of the Sixteenth Meeting of the Parties; | UN | 5 - أن يوافق كذلك على إدراج مساهمات الأطراف كلاً على حدة في المرفق الرابع من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف؛ |