"كلا الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • both sexes
        
    • both genders
        
    • either sex
        
    • each sex
        
    • either gender
        
    • each gender
        
    • either of the sexes
        
    • men and women
        
    • both sex
        
    • both women and men
        
    • of gender
        
    The number of working children and adolescents of both sexes aged 514 has dropped in relation to 1995. UN وانخفض عدد الأطفال العاملين من كلا الجنسين البالغين 5 سنوات إلى 14 سنة قياسا بعام 1995.
    These subjects are taught to students of both sexes and include, on average, three hours of sports a week. UN وهذا التعليم يقدم إلى التلاميذ من كلا الجنسين ويشمل في المتوسط ثلاث ساعات من الرياضة في الأسبوع.
    both sexes are required to learn English, French, Mathematics and Environmental Studies. UN ويتعين على كلا الجنسين تعلم اللغة الإنكليزية والفرنسية والرياضيات والدراسات البيئية.
    Diplomats of both genders enjoy similar protection. Table 5 UN إذ يتمتع الدبلوماسيون من كلا الجنسين بهذه الحماية.
    They must put in place laws that protect women and girls from abuse at all levels by both genders. UN ويجب أن يسنّوا قوانين تحمي النساء والفتيات من سوء المعاملة من جانب كلا الجنسين على جميع المستويات.
    All Monegasque citizens of either sex who are over 18 years of age and in possession of their civic rights are eligible to vote. UN ويتكون الناخبون من جميع من يحملون جنسية موناكو من كلا الجنسين ممن لا تقل أعمارهم عن 18 عاماً ويتمتعون بحقوقهم المدنية.
    Then there's a great turnover in models of both sexes. Open Subtitles ثم هناك تبديلات كبيرة في الموديلات من كلا الجنسين
    127,816 turkeys of both sexes, divided by 52 weeks. Open Subtitles 127,816ديك رومي من كلا الجنسين نتاج 52 أسبوع
    The projects take into consideration the roles and responsibilities of both sexes and strengthen capacity where necessary. UN وتأخذ المشروعات في عين الاعتبار أدوار ومسؤوليات كلا الجنسين وتدعم القدرات حيث تكون ضرورية.
    This Law sanctions the equal positioning for both sexes in the field of employment education and decision taking. UN وينص هذا القانون على تساوي مركز كلا الجنسين في مجال التوظيف والتعليم واتخاذ القرارات.
    Also, there is a growing need for both sexes to become involved in tasks which had previously been assigned specifically either to women or to men. UN فهناك حاجة إلى أن يشارك كلا الجنسين في النهوض بالمهام التي صنفت حتى الآن مهام خاصة بالجنس الآخر.
    Hence, in law, persons of both sexes have an equal right to do the following: UN وبالتالي، وبموجب القانون، يتمتع الأشخاص من كلا الجنسين بالحقّ المتساوي في القيام بما يلي:
    308. Article 13 of the Constitution affirms the principle of equal rights and duties for Chadians of both sexes. UN 308- تؤكد المادة 13 من الدستور على المساواة بين التشاديين من كلا الجنسين فيما يتعلق بحقوقهم وواجباتهم.
    Currently less than 50 per cent of children of both sexes are being regularly educated. UN ويحصل حالياً أقل من 50 في المائة من الأطفال من كلا الجنسين على تعليم بصفة منتظمة.
    The Department adopts a policy of strict equality for students of both sexes. UN وتتبع اﻹدارة سياسة تقضي بمساواة الطلبة من كلا الجنسين تمام المساواة.
    The basic aim of the proposed reform is to enable workers of both sexes to reconcile their professional and family lives. UN ويتمثل الهدف اﻷساسي من اﻹصلاح المقترح، في إتاحة الفرصة للتوفيق بين البيئتين المهنية واﻷسرية للعاملين من كلا الجنسين.
    This ensures equal legal treatment of persons of both sexes. UN ومن شأن ذلك أن يكفل معاملة قانونية متساوية لﻷشخاص من كلا الجنسين.
    Where there is a committee composed of only two or three members, both genders should be represented. UN وفي حال أي لجنة مؤلفة من عضوين أو ثلاثة أعضاء فقط، يجب تمثيل كلا الجنسين.
    Through affirmative action, young people of both genders are represented in Tanzanian decision-making bodies, including Parliament. UN ويمثل الشباب من كلا الجنسين في هيئات صنع القرار في تنزانيا، عبر العمل الإيجابي، بما في ذلك في البرلمان.
    But it is true of both genders that they express themselves and act in complex ways in relation to the problem. UN لكن طرق تعبير كلا الجنسين عن نفسيهما وتصرفاتهما في هذا الصدد تتسم بالتعقيد.
    The award of higher-education scholarships to all students of either sex; UN تقديم المنح الدراسية لجميع الطلاب من كلا الجنسين من أجل متابعة التعليم العالي؛
    When appointments are made to Government service and to local government, candidates of each sex must be among the candidates for selection. UN ويتم التعيين في الخدمة العامة، وفي هيئات الحكم الذاتي المحلي، مع مراعاة تمثيل كلا الجنسين.
    108. Given the private sector's high direct and indirect costs, students of either gender, in view of their precarious financial situation, largely attend Haiti State University, whose most recent data concern only registered students, not those admitted. UN 108 - وتتجه أعداد غفيرة من الطلبة من كلا الجنسين إلى الجامعة الحكومية بسبب وضعهم الاقتصادي الهش وارتفاع قيمة الرسوم المباشرة وغير المباشرة في القطاع الخاص.
    The code further specifies that a 30% minimum of the members of employees committees shall be of each gender. UN وينص هذا القانون أيضا على أن تكون نسبة 30 في المائة على الأقل من أعضاء لجان العاملين من كلا الجنسين.
    Guinean men and women have the same rights and duties. UN والمواطنون الغينيون من كلا الجنسين لهم نفس الحقوق وعليهم نفس الواجبات.
    However, as both sex reach the age of 70, they become less active. UN ومع ذلك، فإنه عند بلوغ كلا الجنسين سن 70 عاما يصبحان أقل نشاطا.
    In rural Bhutan, where both women and men work, most household decisions are jointly made by both genders, again depending on the ethnic community involved. UN وفي ريف بوتان، حيث تتشارك المرأة والرجل في العمل، تتخذ معظم القرارات الأسرية بصورة مشتركة من جانب كلا الجنسين ويتوقف ذلك مرة أخرى على أوضاع المجتمع العرقي ذي الصلة.
    It is intended to prevent discrimination on grounds of gender and establishes State guarantees of the rights of both sexes. UN والمستهدف من هذا القانون منع التمييز بسبب نوع الجنس ويحدد الضمانات التي تكفلها الدولة لحقوق كلا الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus