In both cases, promotional activities have begun in earnest only recently. | UN | ولكن أنشطة الترويج لم تبدأ في كلا الحالتين بصورة جدية إلا مؤخرا. |
In both cases the women retain their job entitlement. | UN | وفي كلا الحالتين يحق للعاملة الاحتفاظ بوظيفتها. |
In both cases, a concerted regional response with the support of the United Nations has been effective. | UN | وفي كلا الحالتين كان الرد الإقليمي المدعوم من جانب الأمم المتحدة فعالا. |
either way, you're helping to catch a murderer. Lord Germain? | Open Subtitles | في كلا الحالتين,ستساعد في القبض على القاتل. لورد جيرماين؟ |
either way, it's assault on a police officer-- a felony. | Open Subtitles | في كلا الحالتين هي جناية اعتداء على ضابط شرطة |
In either case, that's what we got wrapped up here. | Open Subtitles | في كلا الحالتين أعتقد أنه يجب إنهاء حديثنا هنا |
In both cases the buyer is entitled to refuse the delivery of the goods. | UN | وفي كلا الحالتين يحقّ للمشتري رفض استلام البضائع. |
In both cases an amicable resolution was agreed and the outcome was deposited with the Ministry of Social Affairs and Labour. | UN | وفي كلا الحالتين تم التوصل إلى اتفاق ودي وحفظت نسخة منه لدى وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل؛ |
Although in both cases the external impact was broadly similar, the outcomes could not have been more different. | UN | رغم أن التأثير الخارجي في كلا الحالتين كان متماثلا إلى درجة كبيرة ولم تكن النتائج مختلفة كثيرا. |
In both cases, even where there is a contract, it does not establish obligations for the parties. | UN | وفي كلا الحالتين فإن العقد، حتى في حال وجوده، لا يفرض التزامات على الأطراف. |
However both cases can be dealt with by extradition and upon request from a foreign country. | UN | إلا أنه يمكن البت في كلا الحالتين عن طريق تسليم المجرمين وبناء على طلب من البلد الأجنبي. |
He considered the dialogue to be ongoing in both cases. | UN | وقال إنه يعتبر أن الحوار لا يزال مستمراً في كلا الحالتين. |
either way, you went down to the bunker with him that night to help him steal the pills. | Open Subtitles | في كلا الحالتين ، لقد ذهبت الى الملجأ معه في تلك الليلة لتساعده في سرقة الحبوب |
either way, we need to see our best witnesses in the morning. | Open Subtitles | في كلا الحالتين يجب أن نرى أفضل شهود لدينا في الصباح |
Guy drops 70 bucks in a dive bar,he's either buying rounds for the house,or he's wasted off his ass. either way, he's | Open Subtitles | رجل ينفق 70 دولار في محل غوص فإما أنه يشتري جولات للمنزل، أو أنه أهدرها، وفي كلا الحالتين فإنه سيظهر |
either way, they're using it as a fuckin'excuse. | Open Subtitles | و في كلا الحالتين فإنهم يستخدمونه كعذر فقط |
Either she has the most penetrating understanding of human nature, or I'm just shallow as hell, but either way, I'm good. | Open Subtitles | فهي إما لديها أكثر فهم للطبيعة البشرية , او أنا ضحل للغاية لكن في كلا الحالتين , أنا راضي |
Presumably, the same considerations would have applied to the obligation in either case. | UN | ومن المفترض أن تنطبق الاعتبارات نفسها على الالتزام في كلا الحالتين. |
I don't know if you were or were not aware of all this, but in either case, you no longer have the right to govern our country. | Open Subtitles | لا أدري إن كانوا على علم بما حدث أم لا ولكن في كلا الحالتين لم يعد لهم الحق في إدارة دولتنا |
In either case removal to the extraditing country would be subject to there being no infringement of the individual's rights under the ECHR, in particular Article 3, and to all appeal rights in the United Kingdom being exhausted. | UN | وفي كلا الحالتين فإن إعادته إلى البلد الذي طلب تسليمه مرهونة بعدم انتهاك حقوق هذا الفرد بموجب الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما المادة 3 منها، وباستنفاد جميع حقوق الاستئناف في المملكة المتحدة. |
The optional protocol should be applicable in both situations. | UN | وينبغي أن يكون البروتوكول الاختياري ساريا في كلا الحالتين. |
And the intestines stick out in both instances due to lack of tissue at the top of the navel. | Open Subtitles | والأمعاء تتمسك بهم في كلا الحالتين ، لعدم وجود أنسجه في أعلى السرة |