"كلا الفريقين" - Traduction Arabe en Anglais

    • both groups
        
    • Both teams
        
    • both Working Groups
        
    • both Panels
        
    • each team
        
    • both sides
        
    This would allow member States of UNCTAD to guide and determine the scope of the work of both groups. UN ومن شأن ذلك أن يتيح للدول الأعضاء في الأونكتاد توجيه عمل كلا الفريقين وتحديد نطاقه.
    both groups left the area without incident. UN وغادر كلا الفريقين المنطقة دون وقوع حوادث.
    The work of both groups was of significant practical benefit to developing countries. UN فعمل كلا الفريقين له فائدة عملية هامة للبلدان النامية.
    The work of Both teams and other Israeli authorities has shown significant progress in a number of fields: UN وأظهر عمل كلا الفريقين وغيرهما من السلطات الإسرائيلية إحراز تقدُّم ذي شأن في عدد من المجالات:
    Such clinics should therefore be equipped with two sets of essential diagnostic equipment in order to support Both teams. UN وينبغي بالتالي تزويد هذه العيادات بمجموعتين من معدات التشخيص الأساسية من أجل دعم كلا الفريقين.
    During the Discussions, participants of both Working Groups discussed status-neutral travel documents. UN وخلال المباحثات، ناقش المشاركون من كلا الفريقين العاملين وثائق السفر المحايدة.
    The March meeting included a joint meeting with the " D2 " Panel of Commissioners (the " `D2'Panel " ) to discuss issues of relevance to both Panels. UN وشملت الاجتماعات المعقودة في آذار/مارس اجتماعاً مشتركاً مع فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " لمناقشة قضايا تهم كلا الفريقين.
    Where both groups have been asked to attend the same conference or meeting, where appropriate, one has carried a brief for the other. UN وفي الحالات التي طُلب من كلا الفريقين حضور مؤتمر أو اجتماع، قام أحد الفريقين بتقديم إحاطة عن الآخر حسب الاقتضاء.
    The Council has thus extended the mandates of both groups. UN ومن ثم قام المجلس بتمديد ولايتي كلا الفريقين.
    both groups have an Advisory Council, composed of prominent members of the community, which effects a quarterly evaluation of the operations jointly with the authorities of the three levels of government. UN ويوجد في كلا الفريقين مجلس استشاري مؤلف من أعضاء بارزين من المجتمع المحلي يقوم بإجراء تقييم ربعي للعمليات بالاشتراك مع سلطات المستويات الثلاثة للحكومة.
    Many speakers expressed their preference for organizing joint meetings of the two groups in future, considering that the discussion of similar topics in both groups could benefit from their respective experience with regard to both conventions and that resources could be conserved. UN وحبَّذ العديد من المتكلمين تنظيمَ اجتماعات مشتركة بين الفريقين مستقبلاً، حيث اعتبروا أنَّ مناقشة مواضيع مماثلة في كلا الفريقين سوف تثريها خبرات كل منهما فيما يتعلق بكلتا الاتفاقيتين، ورأوا أنَّ من الممكن تحقيق وفورات في الموارد نتيجةً لذلك.
    both groups were composed of representatives from United Nations agencies, IOM, Member States and non-governmental organizations as well as independent experts. UN ويتألف كلا الفريقين من ممثلين من وكالات الأمم المتحدة، والدول الأعضاء في المنظمة الدولية للهجرة، والمنظمات غير الحكومية، إضافة إلى خبراء مستقلين.
    Australia sees both of the papers recently circulated by the Chairs of Working Groups I and II as constructive contributions to the debate and is committed to engage actively to work towards consensus in both groups. UN وترى أستراليا أن كلتا الورقتين اللتين وزعهما مؤخرا رئيسا الفريقين العاملين الأول والثاني تشكلان إسهامين بناءين في المناقشة وأستراليا ملتزمة بالمشاركة بنشاط في العمل على تحقيق توافق في الآراء في كلا الفريقين.
    No, I own several players on Both teams. Open Subtitles أملك العديد من اللاعبين في كلا الفريقين.
    So the fourth quarter began with Both teams on a downward spiral. Open Subtitles لذا بدأت الربع الرابع مع كلا الفريقين في دوامة.
    One thing that never occurred to any of the players was that Both teams could lose. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي حدث ابدأ إلى أي من وكان اللاعبون أن كلا الفريقين يمكن أن تفقد.
    So Both teams have to win two matches in order to win the one million dollars. Open Subtitles بحيث يكون كلا الفريقين لتحقيق الفوز في مباراتين من أجل الفوز واحد مليون دولار.
    Freeman: AFTER THE FACE OFF, Both teams SCATTER TOWARD THE GOAL. Open Subtitles بعد المواجهة، كلا الفريقين مشتتين نحو الهدف.
    Georgia will continue its traditionally constructive cooperation with the co-Chairs to ensure the substantive discussions in both Working Groups. UN وستواصل جورجيا تعاونها البناء المعتاد مع الرؤساء المشاركين لكي تكفل إجراءَ مناقشات فنية في كلا الفريقين العاملين.
    In conclusion, the Canadian delegation looks forward to participating in discussions and negotiations in both Working Groups. UN وختاما، يتطلع الوفد الكندي إلى المشاركة في المناقشات والمفاوضات التي تجرى في كلا الفريقين العاملين.
    The March - April and September 2003 meetings included joint meetings with the " D2 " Panel of Commissioners to discuss issues of relevance to both Panels. UN وكان من بين الاجتماعات المعقودة في آذار/مارس - نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر 2003، اجتماعات مشتركة مع الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " لمناقشة قضايا تهم كلا الفريقين.
    This will be facilitated by the MILES Gear each team will wear. Open Subtitles هذا سوف يتم تيسيره بواسطه اجهزه المحاكاه الليزريه التى يستخدمها كلا الفريقين
    And you're not a slut at all for playing both sides. Open Subtitles وأنتِ لست برخيصة على الإطلاق بسبب لعبك في كلا الفريقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus