The Law covers both the public and private sectors and safeguards the rights of any person applying to any healthcare service provider or any medical institution. | UN | ويغطي القانون كلا القطاعين العام والخاص ويحفظ حقوق أي شخص يطلب خدمات من أي مقدم رعاية صحية أو أي مؤسسة طبية. |
The NETI is being developed in accordance with best practices inside both the public and private sectors. | UN | ويجري وضع المبادرة وفقا لأفضل الممارسات داخل كلا القطاعين العام والخاص. |
In that connection, several speakers mentioned that the international community should place equal importance on prevention in both the public and the private sector. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر عدة متكلمين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعلّق أهمية مماثلة على الوقاية في كلا القطاعين العام والخاص. |
The method is to be developed on the basis of practical experimentation in chosen enterprises, in both the public and private sectors. | UN | والمراد صوغ الطريقة المذكورة على أساس التجريب العملي في مؤسسات مختارة في كلا القطاعين العام والخاص. |
The momentum for growth came largely from a broad recovery in agriculture, growth in diamond production, a modest increase in manufacturing output and an expansion in construction activities in both the public and private sectors. | UN | وقد تأتى الزخم في النمو إلى حد كبير في الانتعاش الواسع النطاق في الزراعة، وازدياد الإنتاج من الماس، والزيادة المتواضعة في المنتجات المصنعة، والتوسع في أنشطة البناء في كلا القطاعين العام والخاص. |
Embezzlement is addressed in Section 258 of the Penal Code, and covers both the public and private sectors. | UN | الاختلاس مُتناول في المادة 258 من قانون العقوبات، وهو يشمل كلا القطاعين العام والخاص. |
Enactment of laws and the establishment of a policy on maternity leave and its effective implementation covering both the public and private sector | UN | سنّ قوانين ووضع سياسة بشأن إجازة الأمومة وتنفيذها فعلياً بحيث تغطي كلا القطاعين العام والخاص |
Please provide further information on measures undertaken to reduce the gender pay gap in both the public and private sectors. | UN | ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتضييق الفجوة في الأجور بين الجنسين في كلا القطاعين العام والخاص. |
The Programme also aimed to prepare youths for employment in both the public and private sectors. | UN | ويهدف البرنامج أيضا إلى إعداد الشباب للعمل في كلا القطاعين العام والخاص. |
Turning to article 11, she would like more information on wage differentials between men and women in both the public and private sectors. | UN | وانتقلت إلى المادة ١١ وطلبت مزيدا من المعلومات عن فروق اﻷجر بين الرجل والمرأة في كلا القطاعين العام والخاص. |
Leadership at all levels, in both the public and the private sectors, should be responsive, transparent and accountable and must strive to meet the needs of all, in particular the poor and marginalized. | UN | وينبغي أن تكون القيادة على جميع المستويات، في كلا القطاعين العام والخاص، مستجيبة وشفافة وخاضعة للمساءلة، ويجب أن تسعى إلى تلبية احتياجات الجميع، ولا سيما الفقراء والمهمشين. |
In addition, the improved transparency and increased predictability can further reduce the potential for corrupt behaviour from both the public and private sector. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يؤدي تحسّن الشفافية وازدياد قابلية التنبؤ إلى زيادة خفض احتمالات السلوك الفاسد في كلا القطاعين العام والخاص. |
She enquired how that law was enforced and whether it applied to temporary workers in both the public and private sectors. | UN | واستفسرت عن الكيفية التي يتم بها إنفاذ هذا القانون وعما إن كان ينطبق على العاملات المؤقتات في كلا القطاعين العام والخاص. |
He reminded the Conference of its tasks to set targets to curtail the poisonous emissions of bribery, graft and greed that had overheated the administrative apparatus in both the public and private sectors. | UN | وذكّر المدير المؤتمر بمهامه المتمثلة في وضع أهداف ترمي إلى الحد من الآثار الضارة التي تخلفها الرشوة والابتزاز والجشع على الأجهزة الإدارية في كلا القطاعين العام والخاص. |
However, those efforts have been hampered because witnesses have not been willing to testify publicly and because the proper documentation in both the public and private sectors has been lacking. | UN | غير أن هذه الجهود تعرقلت بسبب عدم استعداد الشهود للإدلاء بشهادتهم علنا وعدم وجود مستندات مناسبة في كلا القطاعين العام والخاص. |
First, there is a need for mechanisms and resources that allow developing country interests to influence the procedure for setting standards in both the public and the private sector. | UN | أولاً، يتعين وضع الآليات وتوفير الموارد اللازمة لكي تؤثر مصالح البلدان النامية في إجراء وضع المعايير في كلا القطاعين العام والخاص. |
19. The Committee expresses its grave concern that the State party permits excessive working hours in both the public and private sectors. | UN | 19- وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ لأن الدولة الطرف تبيح ساعات عمل مفرطة في كلا القطاعين العام والخاص. |
196. The Employment Pension Scheme covers employment relationships in both the public and private sectors. | UN | 196- مخطط معاش العمل. يغطي هذا المخطط علاقات العمل في كلا القطاعين العام والخاص. |
Most activities initiated subsequent to the Programme of Action are still in an early stage of implementation, even though attention to the sustainable management of waste has increased in both the public and private sectors. | UN | وما زالت معظم اﻷنشطة التي شرع فيها في وقت لاحق لبرنامج العمل في المراحل اﻷولى من تنفيذها، على الرغم من ازدياد الاهتمام باﻹدارة المستدامة للنفايات في كلا القطاعين العام والخاص. |
The Government of Trinidad and Tobago reported that diagnosis, treatment and counselling facilities have been set up in various parts of the country by both the public and private sectors in order to meet the needs of citizens. | UN | وذكرت حكومة ترينيداد وتوباغو أن هناك مرافق للتشخيص والمعالجة والاستشارة الطوعية قام بإنشائها، في مختلف أنحاء البلد، كلا القطاعين العام والخاص، من أجل تلبية احتياجات المواطنين. |