The Office of the High Representative, the European Commission and the United States continue to work towards an agreement that will be satisfactory to both entities. | UN | ويواصل مكتب الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك، والمفوضية الأوروبية والولايات المتحدة العمل من أجل التوصل إلى اتفاق يرضي كلا الكيانين. |
It has also delivered crowd control training courses and the public order portion of the transitional training programme to police in both entities. | UN | كما نظمت دورات تدريبية عن مكافحة الشغب والجزء المتعلق بالنظام العام من برنامج التدريب الانتقالي للشرطة في كلا الكيانين. |
This will contribute to the overall police downsizing efforts in both entities. | UN | وسيسهم هذا في الجهود العامة المبذولة لتقليص حجم الشرطة في كلا الكيانين. |
Training aimed at combating organized crime has focused on computer and database applications in both entities. | UN | وتركز التدريب الرامي إلى مكافحــة الجريمة المنظمة على تطبيقات الحاسوب وقواعد البيانات في كلا الكيانين. |
Police forces in both entities still require greater transparency and public accountability. | UN | ولا تزال قوات الشرطة في كلا الكيانين بحاجة إلى مزيد من الشفافية والمساءلة العامة. |
UNMIBH is working with law enforcement officials in both entities to address deficiencies and bring them into conformity with international standards. | UN | وتعمل البعثة مع المسؤولين عن إنفاذ القانون في كلا الكيانين لمعالجة حالات القصور ومواءمتها مع المعايير الدولية. |
The Task Force continued to train and restructure the police forces in both entities in an exemplary fashion. | UN | وواصلت القوة الدولية تدريب قوات الشرطة وإعادة بنائها في كلا الكيانين بطريقة مثالية. |
The new proposed package therefore harmonized the appropriate laws across both entities and issued detailed instructions on their implementation. | UN | ولذلك فإن المجموعة المقترحة الجديدة تضفي اتساقا على القوانين المعنية في كلا الكيانين وتصدر تعليمات مفصلة بشأن تنفيذها. |
Housing and property laws which serve to block returns must be amended and implemented in both entities. | UN | أما قوانين الاسكان والملكية التي تستخدم في إعاقة عمليات العودة فيجب تعديلها وتطبيقها في كلا الكيانين. |
A functional system of internal police investigations must be established for police forces in both entities. | UN | ويجب إنشاء نظام فعال لتحقيقات الشرطة الداخلية من أجل قوات الشرطة في كلا الكيانين. |
In particular, the Commission extended its selection of monuments and sites to 70 properties in both entities. | UN | وعلى وجه التحديد، توسعت اللجنة في اختيارها للمعالم والمواقع بحيث شمل ٧٠ عقارا في كلا الكيانين. |
68. The Human Rights Task Force has emphasized the urgent need for criminal justice reform in both entities. | UN | ٦٨ - أكدت فرقة العمل المعنية بحقوق اﻹنسان الحاجة الملحة ﻹصلاح العدالة الجنائية في كلا الكيانين. |
Interior Ministry authorities in both entities have reported that the distribution of licence plates and documents proceeded more quickly than originally estimated. | UN | وأبلغت سلطات وزارة الداخلية في كلا الكيانين أن توزيع لوحات الترخيص والوثائق يجري بمعدل أسرع من المقدر أصلا. |
Property legislation is now in place in both entities, but implementation remains poor and is still subject to political pressures. | UN | وهناك اﻵن في كلا الكيانين تشريعات تتعلق بالملكية ولكن تنفيذها لا يزال ضعيفا ويظل عرضة للضغوط السياسية. |
Progress in police restructuring, which is the main task of the IPTF, has been slow in both entities. | UN | والتقدم بطيء في كلا الكيانين نحو إعادة تشكيل هيكل الشرطة التي تمثل المهمة الرئيسية لقوة الشرطة الدولية. |
The Ombudsperson has made a special effort to be active in both entities. | UN | وقد بذلت أمينة المظالم جهداً خاصاً للعمل بنشاط في كلا الكيانين. |
She is even more troubled by rulings imposing capital punishment in cases in both entities. | UN | وهي تشعر بقلق أكبر أيضاً لصدور قرارات تقضي بفرض حكم اﻹعدام في بعض الحالات في كلا الكيانين. |
In the Sintra Declaration, both entities have been urgently requested to amend their property laws. | UN | وفي إعلان سنترا طلب من كلا الكيانين على وجه الاستعجال أن يعدلا قوانينهما المتعلقة بالملكية. |
This is the first training exercise involving police officers from both entities. | UN | وهـذه هـي أول دورة تدريبيـة من نوعها يشارك فيها أفراد شرطة من كلا الكيانين. |
In both entities there have been numerous reports of beatings in detention. | UN | وفي كلا الكيانين توجد تقارير عديدة عن عمليات ضرب في مواقع الاحتجاز. |
75. While State institutions have now been operating on temporary financing for 16 months, both entity budgets for 2012 are in place. | UN | 75 - ورغم أن مؤسسات الدولة عملت بتمويل مؤقت لمدة 16 شهرا حتى الآن، فإن ميزانيتي كلا الكيانين لعام 2012 موجودتان. |