Poverty and growth are treated separately and links between them are weak. | UN | على أن الفقر والنمو يعالجان كلا على حدة والروابط بينهما واهية. |
The budget document shows programme variations and cost variations separately. | UN | وتبيِّن وثيقة الميزانية التغيرات في البرامج والتغيرات في التكاليف كلا على حدة. |
It treats assessment products and processes separately. | UN | وهو يتناول النواتج والعمليات كلا على حدة. |
During its first six months over 300 written complaints and as many oral complaints and requests for advice were received and handled individually by the Office. | UN | وخلال الستة أشهر اﻷولى ورد أكثر من ٣٠٠ شكوى خطية وعدد مماثل من الشكاوى الشفوية وطلبات لالتماس المشورة، وعالجها المكتب كلا على حدة. |
(iv) if multiple fragile primary receptacles are placed in a single secondary packaging they shall be individually wrapped or separated to prevent contact between them. | UN | `4` إذا وضعت عدة أوعية أولية هشة في عبوة ثانوية وحيدة تلف كلا على حدة أو يفصل بينها لمنع تلامسها. |
The Regional Centres Management Board reviews and approves the overall annual work plans of the regional centres and the respective regional programmes. | UN | ويستعرض مجلس إدارة المراكز الإقليمية خطط العمل السنوية العامة للمراكز الإقليمية والبرامج الإقليمية كلا على حدة ثم يجيزها. |
Special-purpose and general-purpose funds are not invested separately. | UN | والأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة لا يجري استثمارها كلا على حدة. |
Special-purpose and general-purpose funds are not invested separately. | UN | والأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة لا يجري استثمارها كلا على حدة. |
Too often these initiatives are developed separately in ways that fail to be mutually supportive. | UN | ففي كثير من اﻷحيان، يُضطلع بهذه المبادرات كلا على حدة فلا يدعم بعضها بعضا. |
The budget shall show separately the core portion of the budget and projected income and expenditures in respect of voluntary contributions. | UN | وتبين هذه الميزانية الحصة الأساسية للميزانية، والإيرادات والنفقات المتوقعة من التبرعات، كلا على حدة. |
My delegation will briefly address all other items on the agenda separately during the upcoming thematic debates. | UN | وسيتناول وفدي بإيجاز جميع البنود الأخرى المدرجة في جدول الأعمال كلا على حدة في المناقشات المواضيعية القادمة. |
Special-purpose and general-purpose funds are not invested separately. | UN | والأموال المرصودة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة لا يجري استثمارها كلا على حدة. |
The two teams continued to inspect the entire Company separately, despite the similarity of their questions and their missions. | UN | وواصل الفريقان تفتيش الشركة كلا على حدة رغم تشابه أسئلة واستفسارات ومهمات الفريقين. |
Accordingly, the recommendations of the Panel on the different claim units are presented separately in this report. | UN | وعليه، تُعرض توصيات الفريق بشأن مختلف وحدات المطالبة كلا على حدة في هذا التقرير. |
The causes for delays in payment by Member States vary and should be analysed individually. | UN | إن أســباب تأخر الـدول اﻷعضاء في الدفع تتفاوت، وينبغـي تحليلهــا كلا على حدة. |
I therefore appeal to Member States to contribute individually the funds required to meet that shortfall, which could jeopardize the effective implementation of the Programme. | UN | ولهذا، فإنني أناشد الدول الأعضاء أن تسهم كلا على حدة بالأموال المطلوبة لسد العجز الذي يمكن أن يعرض للخطر التنفيذ الفعال لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
3. A wide range of activities have been reported by the respective entities of the United Nations system, reflecting the mandates, policies and programmes of these entities. | UN | ٣ - وأبلغت كيانات منظومة اﻷمم المتحدة كلا على حدة عن طائفة كبيرة من اﻷنشطة تعبر عن ولايات هذه الكيانات وسياساتها وبرامجها. |
Notes verbales were sent to the respective Permanent Missions to the United Nations on 25 March 1999; however, to date no reimbursement of the expenditures has been received. | UN | وقد أرسلت مذكرات شفوية إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة كلا على حدة في 25 آذار/مارس 1999، إلا أنه لم ترد حتى الآن أية مدفوعات لسداد تلك النفقات. |
48. Under the heading of programme support, important activities are being reviewed which form part of a broad strategy to improve the effectiveness and efficiency of the operational activities of the United Nations system at the country level, often involving management systems and internal practices of individual organizations. | UN | ٤٨ - تحت عنوان الدعم البرنامجي، يجري استعراض أنشطة هامة تشكل جزءا من الاستراتيجية العامة لتحسين فعالية وفعالية اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة على المستوى القطري، وينطوي ذلك في كثير من اﻷحيان على النظم اﻹدارية والممارسات الداخلية للمنظمات كلا على حدة. |