"كلا هذين" - Traduction Arabe en Anglais

    • both these
        
    • both of those
        
    • both of these
        
    • these two
        
    • each capacity
        
    • both those
        
    The EU underlines the importance of broader participation in both these instruments. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي على أهمية المشاركة الواسعة في كلا هذين الصكين.
    It had decided to reaffirm both these decisions, which had been arrived at after an in-depth consideration. UN وقررت أن تؤكد من جديد كلا هذين المقررين، واللذين تم التوصل إليهما بعد دراسة متعمقة.
    both these kids are small, underweight for their age. Open Subtitles كلا هذين الصبيان صغيران، ضئيلا الوزن بالنسبة لعمريهما.
    But achieving the shared mission we have is critical to achieving both of those objectives. UN بيد أن تحقيق مهمتنا المشتركة له أهمية حاسمة في تحقيق كلا هذين الهدفين.
    The absence of either or both of those elements does not, of itself, make a hearing unfair. UN وغياب أي أو كلا هذين العنصرين لا يجعل، في حد ذاته، المحاكمة غير عادلة.
    The present report will thus focus on both of these areas in the light of the relevant international framework. UN وسيركز هذا التقرير على كلا هذين المجالين في ضوء الإطار الدولي موضع الصلة.
    The compensability of each of these two components will be considered at paragraphs 114 - 121 and 123 - 134 respectively. UN وستبحث إمكانية تعويض كلا هذين المكونين في الفقرات من 114 إلى 121 ومن 123 إلى 134 على التوالي.
    The current Premier, the Honourable Dr. Ewart Brown, took office on 30 October 2006, following his election as the leader of the governing PLP, replacing Alexander Scott in each capacity. UN وتولى رئيس الوزراء الحالي، الأونرابل الدكتور إيوارت براون، منصبه في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، عقب انتخابه زعيما لحزب العمال التقدمي الحاكم، خلفا لألكسندر سكوت، في كلا هذين المنصبين.
    In order to answer the question put to it, the Court will have to take into consideration both these branches of international law, namely human rights law and, as lex specialis, international humanitarian law. UN ويتعين على المحكمة لكي تجيب على السؤال الموجه إليها أن تأخذ بعين الاعتبار كلا هذين الفرعين من فروع القانون الدولي، ألا وهما قانون حقوق الإنسان، وكقاعدة خاصة، القانون الإنساني الدولي.
    The Special Representative recommends - again - that the Government take the lead in both these two areas; UN ويوصي الممثل الخاص هنا أيضاً بأن تأخذ الحكومة المبادرة في كلا هذين المجالين؛
    Given the difficulty of providing evidence of continuity, it is presumed if the same nationality existed at both these dates. UN ونظراً لصعوبة تقديم أدلة على الاستمرار، فإنه يُفترض إذا كانت الجنسية نفسها قائمة في كلا هذين التاريخين.
    The Peacebuilding Commission will act as an essential bridge between peacekeeping and long-term development cooperation, and I regard this contribution as an essential complement to Ireland's work in both these areas. UN وستكون لجنة بناء السلام بمثابة جسر أساسي بين حفظ السلام والتعاون الإنمائي الطويل الأجل، وإنني أعتبر هذه المساهمة عنصرا مكملا أساسيا للعمل الذي تقوم به أيرلندا في كلا هذين المجالين.
    Given the difficulty of providing evidence of continuity, it is presumed if the same nationality existed at both these dates. UN ونظراً لصعوبة تقديم أدلة على الاستمرار، فإنه يُفترض إذا كانت الجنسية نفسها قائمة في كلا هذين التاريخين.
    both these elements must be reflected in the scope of a future comprehensive test-ban treaty. UN ويجب أن ينعكس كلا هذين العنصرين في نطاق معاهدة مقبلة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    In both these sectors developments have stagnated in the period 2009-2012. UN وفي كلا هذين القطاعين، كانت وتيرة التطورات راكدة في الفترة 2009-2012.
    36. One of the reasons for the success of both these programmes is that they were facilitated by representatives of successful public-private partnerships in the Asian countries, particularly Malaysia and Thailand. UN 36 - ويرجع أحد أسباب نجاح كلا هذين البرنامجين إلى أن مَن قام بالتيسير لهما ممثلون لشراكات ناجحة بين القطاعين العام والخاص في البلدان الآسيوية، وخصوصا ماليزيا وتايلند.
    both these approaches are reflected in General Assembly resolutions 62/32, 62/39 and 62/42, although each of these resolutions addresses specific aspects. UN وينعكس كلا هذين النهجين في قرارات الجمعية العامة 62/32 و 62/39 و 62/42، وإن كان كل من هذه القرارات يتناول جوانب محددة.
    Indeed, my organization has been actively working with both of those countries. UN والواقع أن المنظمة التي أترأسها ما فتئت تعمل بهمة مع كلا هذين البلدين.
    Since the decision of the Board, Kazakhstan had incorporated both of those provisions into its latest bond issuance, which ended up being oversubscribed. UN ومنذ قرار المجلس، أدرجت كازاخستان كلا هذين الحكمين في أحدث إصدار للسندات، مما أسفر عن الإقبال الشديد على الاكتتاب.
    both of those factors would put pressure on the cash situation of the regular budget in the second half of 2013. UN وأضاف أن كلا هذين العاملين سيشكلان ضغطا على الحالة النقدية بالميزانية العادية في النصف الثاني من عام 2013.
    Discussions covered both of these forms of integration. UN وشملت المناقشات كلا هذين الشكلين من أشكال الإدماج.
    Premier Ewart Frederick Brown took office on 30 October 2006, following his election as the leader of the governing PLP, replacing Alexander Scott in each capacity. UN وتولى رئيس الوزراء فريدريك براون هذا المنصب في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، عقب انتخابه زعيما لحزب العمال التقدمي الحاكم، خلفا لألكسندر سكوت في كلا هذين المنصبين.
    The roles of both those actors are complementary. UN وأدوار كلا هذين الطرفين الفعّالين متكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus