"كلتا الدولتين على" - Traduction Arabe en Anglais

    • both States to
        
    The Conference urges both States to sign the Treaty, in accordance with their pledges to do so. UN ويحث المؤتمر كلتا الدولتين على التوقيع على المعاهدة، وفقا لتعهديهما بأن تفعلا ذلك.
    The Conference urged both States to sign the Treaty, in accordance with their pledges to do so. UN وحث المؤتمر كلتا الدولتين على التوقيع على المعاهدة، وفقا لتعهديهما بذلك.
    Pending the conclusion of a legal instrument, States parties urged both States to commit to a moratorium on the production of such fissile material. UN وبانتظار إبرام صك قانوني، حثت الدول الأطراف كلتا الدولتين على الالتزام بوقف اختياري لإنتاج هذه المواد الانشطارية.
    Pending the conclusion of a legal instrument, States parties urged both States to commit to a moratorium on the production of such fissile material. UN وريثما يتم إبرام صك قانوني، حثت الدول الأطراف كلتا الدولتين على الالتزام بوقف اختياري لإنتاج تلك المواد الانشطارية.
    The Secretary-General urges both States to continue to facilitate such reunions, since further delays may result in members of the older generation never being reunited with their family members. UN ويحث الأمين العام كلتا الدولتين على مواصلة تيسير هذه اللقاءات حيث أن زيادة تأخيرها قد يؤدي إلى حرمان جيل الكبار في السن من لقاء أفراد أسرهم إلى الأبد.
    The Conference further urges both States to strengthen their nonproliferation export control measures over technologies, material and equipment that can be used for the production of nuclear weapons and their delivery systems. UN ويحث المؤتمر كذلك كلتا الدولتين على تعزيز تدابير الرقابة على التصدير المستهدفة لعدم الانتشار والمفروضة على التكنولوجيات والمواد والمعدات التي يمكن استعمالها في إنتاج الأسلحة النووية ومنظومات إيصالها.
    States parties urged both States to accede to the Non-Proliferation Treaty as non-nuclear-weapon States and to place all their nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN وحثت الدول الأطراف كلتا الدولتين على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفهما دولتين غير حائزتين للأسلحة النووية، ووضع مرافقهما النووية تحت نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    States parties urged both States to accede to the Non-Proliferation Treaty as non-nuclear-weapon States and to place all their nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN وحثت الدول الأطراف كلتا الدولتين على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار كدولتين غير حائزتين للأسلحة النووية وعلى إخضاع جميع منشآتهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    " The Council underlines the important role which confidence-building measures could play in dispelling the remaining distrust between Ethiopia and Eritrea, and encourages both States to agree on a package of such measures. UN " ويؤكد المجلس على أهمية الدور الذي يمكن أن تسهم به تدابير بناء الثقة في تبديد الشكوك بين إثيوبيا وإريتريا، ويشجع كلتا الدولتين على إبرام اتفاق بشأن اتخاذ مجموعة من هذه التدابير.
    If such arrangements are not in place before the end of the April 8 transition period, the Council urges both States to agree on an extension. UN وإذا لم تُتخذ هذه الترتيبات قبل نهاية الفترة الانتقالية في 8 نيسان/أبريل، فإن المجلس يحث كلتا الدولتين على الاتفاق على تمديدها.
    If such arrangements are not in place before the end of the transition period on 8 April 2012, the Council urges both States to agree on an extension. UN وفي حالة عدم اتخاذ هذه الترتيبات قبل نهاية الفترة الانتقالية في 8 نيسان/أبريل 2012، يحث المجلس كلتا الدولتين على الاتفاق على تمديدها.
    The Council strongly urges both States to work within the framework of the comprehensive proposal of the African Union Highlevel Implementation Panel of January 2012 in order to reach mutual agreements without delay on transitional financial arrangements and commercial oil arrangements. UN ويحث المجلس بشدة كلتا الدولتين على العمل في إطار الاقتراح الشامل الصادر في كانون الثاني/يناير 2012 عن فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي من أجل التوصل سويا دون تأخير إلى اتفاقات بشأن الترتيبات المالية الانتقالية والترتيبات التجارية المتعلقة بالنفط.
    Acknowledging the ongoing efforts towards the full implementation of the Treaty between the Russian Federation and the United States of America on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms, while re-emphasizing the encouragement of the 2010 Review Conference to both States to continue discussions on follow-on measures in order to achieve deeper reductions in their nuclear arsenals, UN وإذ تنوه بالجهود الجارية من أجل التنفيذ التام للمعاهدة المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وإذ تعيد في الوقت نفسه تأكيد تشجيع مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 كلتا الدولتين على مواصلة المناقشات بشأن تدابير المتابعة من أجل إجراء تخفيضات أكبر في ترسانتيهما النوويتين،
    The Security Council strongly urges both States to work within the framework of the AUHIP's January 2012 comprehensive proposal in order to reach mutual agreements without delay on transitional financial arrangements and commercial oil arrangements. UN ويحث مجلس الأمن بقوة كلتا الدولتين على العمل في إطار الاقتراح الشامل الصادر في كانون الثاني/يناير 2012 عن فريق التنفيذ الرفيع المستوى من أجل التوصل سويّا دون تأخير إلى اتفاقات بشأن الترتيبات المالية الانتقالية والترتيبات التجارية المتعلقة بالنفط.
    Acknowledging the ongoing efforts towards the full implementation of the Treaty between the Russian Federation and the United States of America on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms, while re-emphasizing the encouragement of the 2010 Review Conference to both States to continue discussions on follow-on measures in order to achieve deeper reductions in their nuclear arsenals, UN وإذ تنوه بالجهود الجارية من أجل التنفيذ التام للمعاهدة المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وإذ تعيد في الوقت نفسه تأكيد تشجيع مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 كلتا الدولتين على مواصلة المناقشات بشأن تدابير المتابعة من أجل إجراء تخفيضات أكبر في ترسانتيهما النوويتين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus