"كلتا الفقرتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • both paragraphs
        
    • both paragraph
        
    • two paragraphs
        
    • each of these paragraphs
        
    If all parts of the guidelines are completed, both paragraphs are unnecessary. UN فإذا استُكملت المبادئ التوجيهية بجميع أجزائها انتفت الحاجة إلى كلتا الفقرتين.
    Therefore, both paragraphs of article 38 on State responsibility are here reproduced without change. UN وبالتالي فإن كلتا الفقرتين من المادة 38 المتعلقة بمسؤولية الدول قد استُنسختا هنا دون أي تغيير.
    Therefore, both paragraphs of article 38 on State responsibility are here reproduced without change. UN وبالتالي فإن كلتا الفقرتين من المادة 38 المتعلقة بمسؤولية الدول قد استُنسختا هنا دون أي تغيير.
    One observation that can be made is that challenges to implementation exist with regard to both paragraphs of article 16. UN ومن الملاحظات التي يمكن إيرادها هو أن هناك تحديات تواجه تنفيذ كلتا الفقرتين من المادة 16.
    Extension of the contract itself would probably be agreed between the parties in the circumstances mentioned in both paragraph 1 and paragraph 2. UN وأوضح أن تمديد العقد نفسه سيُتفق عليه على الأرجح بين الطرفين في الظروف الوارد ذكرها في كلتا الفقرتين 1 و2.
    It was also noted that, as article 3(1) had been split into two paragraphs, a consequential amendment was required in article 5(1)(b) to refer to both paragraphs (1) and (2) of article 3. UN وثانياً، ذُكر أيضاً أنه بالنظر إلى تقسيم الفقرة 1 من المادة 3 إلى فقرتين، يلزم إجراء تعديل تبعي في المادة 5 (1) (ب) بحيث تشير إلى كلتا الفقرتين 1 و2 من المادة 3.
    Concerning the role of the Security Council, it was in favour of option 1 in both paragraphs of article 10. UN وبشأن دور مجلس اﻷمن ، قال ان وفده يحبذ الخيار ١ في كلتا الفقرتين في المادة ٠١ .
    If all parts of the guidelines are completed by the sixth session of the COP, both paragraphs are unnecessary. UN فإذا استكملت المبادئ التوجيهية بجميع أجزائها، انتفت الحاجة إلى كلتا الفقرتين.
    Therefore, both paragraphs of article 38 on State responsibility are here reproduced without change. UN وبالتالي فإن كلتا الفقرتين من المادة 38 المتعلقة بمسؤولية الدول قد استُنسختا دون أي تغيير.
    We also propose merging operative paragraphs 1 and 2 so that it will be clearly understood that we are referring to the same thing in both paragraphs. UN ونقترح أيضا دمج الفقرتين 1 و 2 من المنطوق حتى يُفهم بشكل واضح إننا نشير إلى ذات الشيء في كلتا الفقرتين.
    Several concerns were expressed in respect of the " sharing arrangement " mentioned in both paragraphs on the basis that it might suggest a private agreement. UN 114- وقد أُعرب عن شواغل عديدة بشأن عبارة " ترتيب تشاطري " الواردة في كلتا الفقرتين على أساس أنها قد تعني ادارة خاصة.
    The fact that the Committee found it necessary to use both paragraphs in support of its argument clearly shows that each paragraph, taken separately, led to the opposite conclusion, namely, that a violation had occurred. UN وتبين حقيقة أن اللجنة وجدت ضرورة لاستخدام كلتا الفقرتين لدعم حجتها، تبين بوضوح أن كل فقرة، إذا ما قرئت على حدة، تفضي إلى نتيجة معاكسة، أي إلى أنه قد حدث انتهاك.
    No further amendments were therefore required, since both paragraphs fully reflected the reality of the situation. UN وبالتالي ليس من اللازم اجراء أية تعديلات أخرى، ﻷن كلتا الفقرتين تعكسان بشكل تام واقع الحال.
    The Working Group agreed to delete the square brackets in paragraphs 21 and 21A and to adopt both paragraphs as drafted. UN 83- واتَّفق الفريق العامل على حذف المعقوفات المحيطة بالفقرتين 21 و21 ألف واعتمد كلتا الفقرتين بصيغتهما الراهنة.
    The fact that the Committee found it necessary to use both paragraphs in support of its argument clearly shows that each paragraph, taken separately, led to the opposite conclusion, namely, that a violation had occurred. UN ويبين بوضوح من أن اللجنة وجدت ضرورة لاستخدام كلتا الفقرتين لدعم حجتها أن كل فقرة، إذا ما قرئت على حدة، تفضي إلى نتيجة معاكسة، أي إلى أنه قد حدث انتهاك.
    both paragraphs give rise to the question whether the determination of reparation is a question of general international law or a question of the powers of the particular body making the determination. UN إن كلتا الفقرتين تفضيان إلى التساؤل عما إذا كان تحديد الجبر مسألة عائدة إلى القانون الدولي العام أم إلى سلطات الهيئة بذاتها المضطلعة بتحديد هذا الجبر.
    If only some parts of the guidelines are completed, both paragraphs are necessary) UN أما إذا استكملت بعض أجزاء المبادئ التوجيهية فقط، فستكون كلتا الفقرتين ضروريتين).
    If only some parts of the guidelines are completed, both paragraphs are necessary) UN وإذا لم يستكمل سوى البعض من أجزاء المبادئ التوجيهية، فستكون كلتا الفقرتين ضروريتين)
    (5) In both paragraphs, the reference to the rules of the organization is meant to define the basis of the requirements in question. UN 5 - والمقصود بالإشارة الواردة في كلتا الفقرتين إلى قواعد المنظمة هو تحديد أساس الاشتراط المعني().
    In paragraph 4: both paragraph 1 and paragraph 2 envisage methods of delivery (actual delivery in paragraph 1; deemed delivery in paragraph 2). UN وفيما يخص الفقرة 4: تتناول كلتا الفقرتين 1 و2 وسائل التسليم (التسليم الفعلي في الفقرة 1؛ والتسليم المعتبر في الفقرة 2).
    15. each of these paragraphs reproduces Article 8, paragraph 2, of the OECD Model Convention. UN 15 - تستنسخ كلتا الفقرتين الفقرة 2 من المادة 8 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus