both groups of measures would result in large benefits. | UN | ستسفر كلتا المجموعتين من التدابير عن فوائد كبيرة. |
both groups of measures could result in large benefits. | UN | ومن الممكن أن تسفر كلتا المجموعتين من التدابير عن فوائد كبيرة. |
both groups show marked differences due to sex stereotypes in the causes of dropouts. | UN | وقد ظهرت كلتا المجموعتين فروقا ملحوظة بسبب التنميط الجنسي في أسباب التسرب. |
The Special Rapporteur emphasizes that both sets of obligations involve duties resting primarily on States. | UN | ويشدد المقرر الخاص على أن كلتا المجموعتين من الالتزامات تنطوي على واجبات تقع في المقام الأول على عاتق الدول. |
This report discusses both sets of mechanisms. | UN | ويتناول هذا التقرير بالنقاش كلتا المجموعتين من الآليات. |
For years consistent reports have indicated that both groups had bases in and operated from Sudanese territory. | UN | فلسنوات والتقارير توضح أن كلتا المجموعتين لها قواعد في أراضي السودان وتعمل انطلاقاً منها. |
Therefore, farmer-scientist or pastoralist-scientist interaction is the best way to help both groups to learn simultaneously. | UN | ولذلك فإن التفاعل بين المزارع والعالم أو بين الراعي والعالم أفضل طريقة لمساعدة كلتا المجموعتين على التعلم في آن واحد. |
Poverty reduction strategies need to take account of both groups in terms of their particular needs. | UN | ومن ثم يتعين على استراتيجيات الحد من الفقر أن تأخذ في الاعتبار كلتا المجموعتين فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة بهما. |
During the 1990s, both groups of countries had encountered economic difficulties followed by periods of positive growth. | UN | وفي غضون التسعينات من القرن الماضي، واجهت كلتا المجموعتين من البلدان صعوبات اقتصادية أعقبتها فترات من النمو الإيجابي. |
both groups enjoyed full cultural and religious rights. | UN | وتتمتع كلتا المجموعتين بالحقوق الثقافية والدينية الكاملة. |
This would facilitate a better understanding of the difficulties faced by both groups of countries with a view to arriving at favourable conclusions. | UN | ومن شأن هذا أن ييسر اتاحة فهم أفضل للصعوبات التي تواجه كلتا المجموعتين من البلدان بغية التوصل إلى استنتاجات مواتية. |
As the workload rises, they reach a point, around 75 nose-pokes where both groups give up and stop working for the heroin. | Open Subtitles | إرتفع العبئ تدريجياً حتي وصل إلي 75 مرة وعندها يأست كلتا المجموعتين وتوقفت عن العمل لطلبه |
The goal was to make the Council better at addressing both sets of questions. | UN | ويتمثل الهدف المنشود في تحسين أداء المجلس في معالجة كلتا المجموعتين من المسائل. |
According to the International Covenant, you can't have access to both sets of activation codes. | Open Subtitles | وفقًا للميثاقِ الدولي، لا يُمكنكَ الحصول على كلتا المجموعتين من رموز التنشيط. |
According to the international Covenant, you can't have access to both sets of activation codes. | Open Subtitles | وفقًا للميثاقِ الدولي، لا يُمكنكَ الحصول .على كلتا المجموعتين من رموز التنشيط |
Collaboration would help to ensure a coordinated response to the challenges facing both sets of countries in the global agenda for the post-2015 period. | UN | واختتم كلمته بقوله إن من شأن التعاون أن يساعد على كفالة التصدي بصورة منسقة للتحديات التي تواجه كلتا المجموعتين في الخطة العالمية لما بعد عام 2015. |
both sets of guidelines are to be submitted to the Conference of the Parties for consideration at its eleventh meeting and neither had been finalized at the time of the elaboration of the draft glossary of terms. | UN | ويتعين تقديم كلتا المجموعتين من التوجيهات الإرشادية لمؤتمر الأطراف للنظر فيهما في الاجتماع الحادي عشر، ولكن لم تكتمل أي واحدة منهما في وقت إعداد مشروع مسرد المصطلحات. |
both cluster I and cluster II issues should continue to be considered in tandem. | UN | وينبغي مواصلة النظر في مسائل كلتا المجموعتين اﻷولى والثانية واحدة بعد اﻷخرى. |
That is why we need reform of the Security Council to be comprehensive in both clusters: enlargement and working methods. | UN | ولهذا السبب نحن بحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن كيما يكون شاملا في كلتا المجموعتين: التوسيع وأساليب العمل. |
15. Support was expressed for the proposals that the final agreement on items in clusters I and II should comprise a comprehensive package, that work in the two clusters be allowed to proceed concurrently and that progress in one cluster should not be impeded by lack of progress in the other. | UN | ٥١ - وأعرب عن التأييد للمقترحات القائلة إن الاتفاق النهائي بشأن البنود المدرجة في المجموعتين اﻷولى والثانية ينبغي أن يؤلف وحدة متكاملة شاملة، وأن العمل ينبغي أن يسير في كلتا المجموعتين في آن واحد، وأن عدم إحراز تقدم في إحدى المجموعتين لا ينبغي أن يؤدي إلى إعاقة التقدم في المجموعة اﻷخرى. |
(f) To request the Chairperson/Rapporteur of the Working Group, assisted by the Office of the High Commissioner, to prepare two compilations of the submissions received from Governments, groups of Governments and regional groups, as well as the inputs received from other stakeholders, and to present both compilations to the Working Group at its twelfth session; | UN | (و) أن يطلب إلى رئيس/مقرر الفريق العامل أن يعِد، بمساعدة من المفوضية السامية، تجميعين للآراء الواردة من الحكومات ومجموعات الحكومات والمجموعات الإقليمية، فضلاً عن الإسهامات الواردة من جهات أخرى ذات مصلحة، وأن يقدم كلتا المجموعتين إلى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة؛ |
Each of the two groups is located entirely within a geographical area measuring not more than 550 x 550 kilometres. | UN | وتقع كلتا المجموعتين بالكامل داخل منطقة جغرافية لا يزيد طولها عن 550 كيلومترا وعرضها عن 550 كيلومترا. |
It is therefore necessary to consider the applicability of the two legal regimes in order to determine whether there are circumstances in which both bodies of rules are applicable. | UN | وعليه، من الضروري النظر في إمكانية تطبيق كلا النظامين القانونيين من أجل تحديد ما إذا كانت هنالك ظروف يمكن أن تطبق فيها كلتا المجموعتين من القواعد. |