"كلنا يعلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • We all know
        
    • We both know
        
    • we all knew
        
    We all know he doesn't stand a chance against the undefeated Open Subtitles كلنا يعلم انه لا يملك فرصه امام الذي لا يقهر
    Well, dear friends, We all know that the contrary is true. UN ولكن كلنا يعلم أيها الأصدقاء الأعزاء، أن العكس صحيح.
    Pushing back on turf, blood for blood, We all know why we have to do it, but we also know how much it hurts business. Open Subtitles التناحر من أجل المناطق, الدم بالدم, كلنا يعلم لماذا يجب علينا القيام بذلك و لكننا نعلم أيضا كم يؤثر ذلك على المصالح
    Claire, We both know McQuaid Security is best equipped to handle this contract. Open Subtitles كلير, كلنا يعلم أن شركة ماكويد للأمن هى الأكثر تجهيزًا لمثل هدا العقد
    Come on Tracy, this is not a lot of money for you, and We both know how frightened I was after Meeks said that he was going to escape and come back and kill you. Open Subtitles بالله عليك يا ترايسي هذا ليس مبلغا كبيرا بالنسبة لكِ كلنا يعلم ان القاتل كان ينوي الهروب ويأتي ليقتلكِ
    But We all know what the son of a bitch would do. Open Subtitles لكن كلنا يعلم ما الذي كان سيفعله ابن الساقطة
    We all know that the burden of raising this kid is gonna fall squarely on your mom and me. Open Subtitles كلنا يعلم أن عبء تربية هذا الطفل ستقع تماما على والدتك و أنا
    Russell's coming with me. I think We all know what it feels like to be told Open Subtitles راسل سيأتي معي اعتقد ان كلنا يعلم ماهو شعور ان نخبر
    We all know the real sector of the population it represents Open Subtitles كلنا يعلم الشريحة الاجتماعية التي تقرأ الصحيفة
    We all know this is what it takes to make it in modern agriculture. Open Subtitles كلنا يعلم ما هو المطلوب في الزراعة الحديثة
    There is not need to stop and search honest people - We all know who likes to steal here! Open Subtitles لا داعي للتوقف وتفتيش الناس الشرفاء كلنا يعلم من الذي يحب السرقة هنا
    Secondly, of course, We all know that there is one State, well known to all of us here, which has, unlike all other members of the international community, described what is happening in Darfur as genocide. UN هذه واحدة. ثانيا، بالطبع كلنا يعلم أن هناك دولة واحدة ومعروفة للجميع هي التي انفردت دون سواها من سائر دول هذا الكوكب، بتصنيف ما يجري في دارفور بأنه إبادة جماعية.
    We all know that her country never discontinued its research and development work on outer space weapons, including the military theories inherent in the concept of space warfare which continue to emerge and to be further developed in that country. UN كلنا يعلم أن بلدها لم يتوقف أبداً عن أعماله البحثية والتطويرية في مجال الأسلحة الفضائية كما لم يعدل أبداً عن نظرياته العسكرية المتصلة بمفهوم الحرب الفضائية التي ما زالت تنبثق وتطور في ذاك البلد.
    In the Gambia, over the last 30 years, we have had the experience of elections being held at regular intervals, but We all know that it was only a facade. UN ولقد مررنا في غامبيا، طوال اﻷعوام الثلاثين الماضية، بتجربة إجراء انتخابات على فترات منتظمة، ولكن كلنا يعلم أنها لم تكن سوى مظهر كاذب.
    We all know the complaint came from the muggers. Open Subtitles كلنا يعلم أن الشكوى جائت من اللصوص
    We all know there are no more living Cybermen. Open Subtitles كلنا يعلم أنه لم يتبقى أي "سايبرمان" على قيد الحياة
    Not that it matters. I think We all know who's going to win. Open Subtitles لا يهم, أظن أن كلنا يعلم من سوف يفوز
    - Based on what evidence, Your Honor? - We all know who benefits from this act. Open Subtitles إعتماداً على اي دليل ، حضرتك - كلنا يعلم من سيستفيد من هذا الفعل -
    Because We both know you got no basis to arrest me. Open Subtitles لأن كلنا يعلم أنه لا يوجد ما يدعو لإعتقالي
    We both know that you need a head CT. Open Subtitles كلنا يعلم أنك بحاجة لصورة مقطعيه للرأس.
    And instead of stopping like we all knew we should, we kept going. Open Subtitles وبدلا من وقف مثل كلنا يعلم ينبغي لنا، نحن المواصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus