"كلها أمور أساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • are essential
        
    Cooperation, consensus and joint efforts are essential if we want to effectively advance the issue of working methods and equitable representation on the Council. UN فالتعاون وتوافق الآراء والجهود المشتركة كلها أمور أساسية إذا أردنا التقدم بصورة فعّالة في مسـألـة أساليب العمل والتمثيل المنصـف في مجلس الأمن.
    (h) Good communication, feedback and learning, all of which are essential for organizational growth and performance enhancement; UN ' 8` التواصل على نحو جيد، وإبداء الملاحظات، والتعلم، كلها أمور أساسية ولا غنى عنها لتحقيق النمو المؤسسي وتحسين الأداء؛
    The equal access and full participation of women in power structures and their full involvement in all efforts for the prevention and resolution of conflicts are essential for the maintenance and promotion of peace and security. UN ووصول المرأة الى هياكل السلطة ومشاركتها الكاملة فيها على قدم المساواة، ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود التي تبذل من أجل منع المنازعات وتسويتها، كلها أمور أساسية لصون وتعزيز السلام واﻷمن.
    The equal access and full participation of women in power structures and their full involvement in all efforts for the prevention and resolution of conflicts are essential for the maintenance and promotion of peace and security. UN ووصول المرأة الى هياكل السلطة ومشاركتها الكاملة فيها على قدم المساواة، ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود التي تبذل من أجل منع المنازعات وتسويتها، كلها أمور أساسية لصون وتعزيز السلام واﻷمن.
    South-South cooperation, international cooperation in capacity development and general exchange of good practices are essential to promoting social integration. UN والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الدولي في تنمية القدرات، والتبادل العام للممارسات الجيدة، كلها أمور أساسية لتعزيز الإدماج الاجتماعي.
    We fully agree that the pursuit of democratization, the promotion of and respect for all human rights and fundamental freedoms, good governance and administrative reform are essential to creating an enabling environment for the sustained and sustainable growth and development of Africa. UN إننا نقر إقرارا كاملا بأن السعي الى تطبيق الديمقراطية، وتعزيز واحترام كل حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، والحكم الصالح، واﻹصلاح اﻹداري كلها أمور أساسية لتهيئة بيئة يمكن في ظلها تحقيق النمو والتنمية المطردين والمستدامين في أفريقيا.
    " The equal access and full participation of women in power structures and their full involvement in all efforts for the prevention and resolution of conflicts are essential for the maintenance and promotion of peace and security. UN " وصول المرأة إلى هياكل السلطة ومشاركتها الكاملة فيها على قدم المساواة، ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود التي تبذل من أجل منع المنازعات وتسويتها، كلها أمور أساسية لصون وتعزيز السلام واﻷمن.
    Expanding the attendance to school, minimizing early dropout of students, and reducing adult illiteracy and gender inequality in education are essential in enhancing human and social capital. UN فزيادة معدلات الالتحاق بالدراسة، وتقليل معدلات تسرب التلاميذ المبكر من الدراسة إلى أدنى درجة، والحد من أمية الكبار وانعدام المساواة بين الجنسين في التعليم، هي كلها أمور أساسية في تعزيز رأس المال البشري والاجتماعي.
    In our view, greater democratization of the existing order, particularly as reflected in a reformed membership of the Council itself, increased transparency in action and the coordination of different ideas, interest and sensitivities, are essential for that endeavour to succeed. UN ونرى أن إضفاء المزيد من الطابع الديمقراطي على النظام القائم، خاصة كما يتجلى ذلك في إصلاح عضوية المجلس نفسه، وزيادة الشفافية في العمل وتنسيق مختلف الأفكار والمصالح والحساسيات، كلها أمور أساسية لنجاح ذلك المسعى.
    10. We acknowledge that democracy, good governance and the rule of law, at the national and international levels, as well as an enabling environment, are essential for sustainable development, including sustained and inclusive economic growth, social development, environmental protection and the eradication of poverty and hunger. UN 10 - ونسلم بأن الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي وتوافر بيئة مؤاتية لذلك كلها أمور أساسية لتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك النمو الاقتصادي المطرد الشامل والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة والقضاء على الفقر والجوع.
    15. Experience to date has underlined that readiness on the ground, rapid adoption of new processes and systems and effective handover from the project team to the business are essential for successful and timely implementation. UN ١٥ - وقد تبيّن من الخبرة المكتسبة حتى الآن أن تحقيق الجاهزية في الميدان وسرعة اعتماد الإجراءات والنظم الجديدة وتسليم عناصر النظام بفعالية من فريق المشروع إلى وحدات الأعمال كلها أمور أساسية للتنفيذ الناجح المنضبط زمنيا.
    10. We acknowledge that democracy, good governance and the rule of law, at the national and international levels, as well as an enabling environment, are essential for sustainable development, including sustained and inclusive economic growth, social development, environmental protection and the eradication of poverty and hunger. UN 10 - ونسلم بأن الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي وتوافر بيئة مؤاتية لذلك كلها أمور أساسية لتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك النمو الاقتصادي المطرد الشامل والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة والقضاء على الفقر والجوع.
    " Reaffirming that the empowerment, autonomy and advancement of women and the improvement of their political, social and economic status are essential to respect for all human rights and the achievement of representative, transparent and accountable government, democratic institutions and sustainable development in all areas of life, UN " وإذ تعيد تأكيد أن تمكين المرأة واستقلالها وتحقيق تقدمها وتحسين مركزها السياسي والاجتماعي والاقتصادي كلها أمور أساسية لكفالة احترام جميع حقوق الإنسان وتمثيل الحكومة للجميع واتسامها بالشفافية وخضوعها للمساءلة وإقامة مؤسسات ديمقراطية وتحقيق التنمية المستدامة في جميع مجالات الحياة،
    10. We acknowledge that democracy, good governance and the rule of law, at the national and international levels, as well as an enabling environment, are essential for sustainable development, including sustained and inclusive economic growth, social development, environmental protection and the eradication of poverty and hunger. UN 10 - ونسلم بأن الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي وتوافر بيئة مؤاتية لذلك كلها أمور أساسية لتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك النمو الاقتصادي المطرد الشامل والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة والقضاء على الفقر والجوع.
    91. As stated in the Beijing Platform for Action, the “full participation of women in power structures and their full involvement in all efforts for the prevention and resolution of conflicts are essential for the maintenance and promotion of peace”. Report of the Fourth World Conference on Women, op. cit., para. 134. UN ٩١ - وعلى نحو ما ورد في منهاج عمل بيجين، فإن " وصول المرأة إلى هياكل السلطة ومشاركتها الكاملة فيها على قدم المساواة، ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود من أجل منع المنازعات وتسويتها، كلها أمور أساسية لصون وتعزيز السلام " )١٥(.
    87. We affirm that the development of reliable and affordable infrastructure, regional connectivity, and its appropriate interlinkage through science, technology and innovation, including transport, roads, energy and telecommunications, as well as the promotion of market access for exports coming from developing countries, are essential elements in improving the quality of life of our people and in the sustainable development of our countries. UN 87 - ونؤكد أن تطوير الهياكل الأساسية التي يعوَّل عليها والميسورة التكلفة، وتحقيق الترابط الإقليمي عبر مختلف قنواته الملائمة التي تيسرها العلوم والتكنولوجيات والابتكارات، بما في ذلك النقل والطرق والطاقة والاتصالات السلكية واللاسلكية، إلى جانب التشجيع على فتح الأسواق بشكل أكبر أمام صادرات البلدان النامية، كلها أمور أساسية لتحسين نوعية حياة شعوبنا وتحقيق التنمية المستدامة في بلداننا.
    Reaffirming that the empowerment, autonomy and advancement of women and the improvement of their political, social, legal and economic status are essential to respect for all human rights, the growth and prosperity of society and the achievement of representative, transparent and accountable government, democratic institutions and sustainable development in all areas of life, UN وإذ تؤكد من جديد أن تمكين المرأة واستقلالها وتحقيق تقدمها وتحسين مركزها السياسي والاجتماعي والقانوني والاقتصادي كلها أمور أساسية لكفالة احترام جميع حقوق الإنسان ونماء المجتمع ورخائه وتمثيل الحكومة للجميع واتسامها بالشفافية وخضوعها للمساءلة وإقامة مؤسسات ديمقراطية وتحقيق التنمية المستدامة في جميع مجالات الحياة،
    Reaffirming that the empowerment, autonomy and advancement of women and the improvement of their political, social, legal and economic status are essential to respect for all human rights, the growth and prosperity of society and the achievement of representative, transparent and accountable government, democratic institutions and sustainable development in all areas of life, UN وإذ تؤكد من جديد أن تمكين المرأة واستقلالها والنهوض بها وتحسين مركزها السياسي والاجتماعي والقانوني والاقتصادي كلها أمور أساسية لكفالة احترام جميع حقوق الإنسان ونماء المجتمع ورخائه وتمثيل الحكومة للجميع واتسامها بالشفافية وخضوعها للمساءلة وإقامة مؤسسات ديمقراطية وتحقيق التنمية المستدامة في جميع مجالات الحياة،
    " Reaffirming that the empowerment, autonomy and advancement of women and the improvement of their political, social, legal and economic status are essential to respect for all human rights, the growth and prosperity of society and the achievement of representative, transparent and accountable government, democratic institutions and sustainable development in all areas of life, UN " وإذ تؤكد من جديد أن تمكين المرأة واستقلالها وتحقيق تقدمها وتحسين مركزها السياسي والاجتماعي والقانوني والاقتصادي كلها أمور أساسية لكفالة احترام جميع حقوق الإنسان ونماء المجتمع ورخائه وتمثيل الحكومة للجميع واتسامها بالشفافية وخضوعها للمساءلة وإقامة مؤسسات ديمقراطية وتحقيق التنمية المستدامة في جميع مجالات الحياة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus