"كلها عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • all about
        
    • all of
        
    Second and third pages are all about the suspects. Open Subtitles الصفحة الثانية و الثالثة كلها عن المشتبه بهم
    Just so you know, last night wasn't all about Christina. Open Subtitles فقط لتعلم, ليلة البارحة لم تكن كلها عن كريستينا
    I am happy to say that not all news emanating from Africa is all about doom and gloom. UN ويسعدني أن أقول إن الأخبار المنبعثة من أفريقيا ليست كلها عن الموت والكآبة.
    Look at this! From ranking 1 to 10, it's all about the Prime Minister, Open Subtitles انظري من المرتبة 1 الى عشرة كلها عن رئيس الوزراء
    all of these States have expressed their readiness to make the necessary personnel available. UN وقد أعربت هذه الدول كلها عن استعدادها لتوفير اﻷفراد اللازمين.
    The Jesus myth is all about forgiveness, isn't it? Open Subtitles اسطوره المسيح كلها عن التسامح ,أليس كذلك؟
    Probing for a weakness in your enemy's security is all about vanity. Open Subtitles التحقق عن نقطة ضعف في دفاعات عدوك كلها عن الغرور
    Idiots like Ricky are all about cars, bars and guitars. Open Subtitles البلهاء مثل ريكي كلها عن السيارات والحانات والقيثارات.
    This game is all about slow, methodical strategy. Open Subtitles هذه اللعبة كلها عن الأستيراتيجية المنهجية البطيئة
    If Algebra is math, then why is it all about letters? Open Subtitles اذا كان الجبر رياضيات اذا لماذا كلها عن الحروف؟
    They're all about expressing the things you can't find any other way to say. Open Subtitles هي كلها عن إظهار الأشياء التي لا تستطيع قولها بأي طرق أخري.
    But Victor Hugo's romanticism is all about making unexpected choices. Open Subtitles لكن رومانسيات فيكتور هيوجو كلها عن شخصيات تتخذ اختيارات غير متوقعة
    - If you would've payed attention to me in school, you'd understand that it's not all about gunfights and carchases. Open Subtitles بالمدرسة ستفهم بإنها ليست كلها عن النزعات المسلحة ومطاردة السيارات
    The notes here are all about using snakes and insects as vessels for dark energy. Open Subtitles الملاحظات هنا كلها عن إستخدام الثعابين و الحشرات كالأوانئ بالنسبة إلى الطاقة المظلمة
    From our point of view, you know, it's all about trying to get the feeling of being with these whales. Open Subtitles وأن تُقبل المياه إلى القارب ،من وجهة نظرنا المسألة كلها عن عيش إحساس تواجدك مع هذه الحيتان
    Now the next few months are gonna be all about sterility. Open Subtitles والان الاشهر القليلة المقبلة سوف تكون كلها عن التعقيم
    His paintings of Marie-therese are all about making love. Open Subtitles لوحاته عن ماري كانت كلها عن ممارسة الحب
    It's all about what your future's gonna look like. Open Subtitles كلها عن ما سيبدو عليه مستقبلكم
    Twenty-eight assessment and evaluation missions were undertaken, all of which were financed through extrabudgetary resources. UN واضطلعت الشعبة بثماني وعشرين بعثة للتقييم والتقدير، مولت كلها عن طريق موارد خارجة عن الميزانية.
    For example, only one national Internet use survey has been carried out in all of Africa. UN فعلى سبيل المثال، أجريت دراسة استقصائية وطنية واحدة في قارة أفريقيا كلها عن استخدام الإنترنت.
    However, all of those groups had expressed a desire to enter into the disarmament and reintegration process; thus, the funding shortfall must be addressed as a matter of urgency so that that process could begin. UN غير أن تلك الجماعات أعربت كلها عن رغبتها في الدخول في عملية نزع السلاح وإعادة الإدماج؛ ومن ثم يجب التصدي لمسألة النقص في التمويل على وجه السرعة كي يتسنى البدء بتلك العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus