"كله جزء من" - Traduction Arabe en Anglais

    • all part of a
        
    • It's all part of the
        
    • is all part of
        
    • all a part of the
        
    • all part of this
        
    • it's all a part of
        
    • was all part of the
        
    Skin irritation, headaches, dizziness, that's all part of a pregnancy. Open Subtitles ‫تهيج الجلد، والصداع، والدوخة ‫هذا كله جزء من الحمل
    This is all part of a protracted network of arms movement deals and it is factored into the overall transportation cost of the weapons. UN وهذا كله جزء من شبكة ممتدة معنية بصفقات نقل الأسلحة ويُحتسب ضمن إجمالي تكلفة نقل الأسلحة.
    It's all part of the game... Open Subtitles و حتى معارضتنا إن أرادوا كله جزء من اللعبة
    I suppose It's all part of the transaction, you know? Open Subtitles أعتقد أن ذلك كله جزء من الصفقة أتعرف ؟
    I'm telling you, this is all part of his evil plan. Open Subtitles إنني أقول لكم بأن هذا كله جزء من خطَّته الشريرة
    But it's all a part of the wild Haley experience. Aaaaaaah! Yeah! Open Subtitles لكن كله جزء من تجربة "هايلي الجامحة". مرحى!
    It's all part of a deal that Aston have done with Mercedes, and you can see evidence of the deal already. Open Subtitles هذا كله جزء من صفقة التي فعلت استون مع مرسيدس، ويمكنك أن ترى أدلة على الصفقة بالفعل.
    Now, I'm sorry, if you think this is all part of a master plan concocted by the victim, then it's a damn good one. Open Subtitles انا اسف ان كنت تعتقد ان هذا كله جزء من خطة ذكية مرتبطة بالضحية
    So I did some research, and I found out that this is all part of a plot by the United Nations to get these people into the US, so that they can form terrorist cells. Open Subtitles لذا قمت ببعض الأبحاث و وجدت ان الأمر كله جزء من مؤامره تقودها الأمم المتحده لإدخال كل هؤلاء الناس للولايات المتحده
    A few nights ago, before the wheels came off, you said that this would all be over soon, that it was all part of a larger plan. Open Subtitles في بضع ليالي مضت قبل أن تعم الفوضى قلت بأن كل هذا سينتهي قريباً وهذا كله جزء من خطه كبيره
    It's all part of the Admiral's plan. Open Subtitles هذا كله جزء من خطة الأميرال نحصل على الـ 3 ملايين
    - It's all part of the service. - All part of the service... Open Subtitles ــ هذا كله جزء من الخدمة يا سيدتي ــ كله جزء من الخدمة
    Drowning's a form of torture, too, and It's all part of the signature. Open Subtitles الغرق نوع من التعذيب ايضا وهذا كله جزء من توقيعه
    Relax, John. It's all part of the miracle of cloning. Open Subtitles "إسترخ يا "جون هذا كله جزء من أعجوبة الإستنساخ
    Learn to speak your mind, but do it quickly. You have to remember, this is all part of your training. Open Subtitles تعلم ان تتحدث بعقلك ، لكن إفعل هذا بسرعة يجب ان تتذكر أن هذا كله جزء من تدريبك
    So this is just all a part of the show? Open Subtitles هذا كله جزء من العرض ؟
    It's all a part of the same great hatred. Open Subtitles الأمر كله جزء من نفس الحقد.
    That's all part of this awesome worksheet Open Subtitles وهذا كله جزء من ورقة العمل الرائعة
    It was all part of the master plan, all right? Open Subtitles إنَّ ذلك كله جزء من الخطة، مفهوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus