It's all in her head, know what I mean? | Open Subtitles | ،الأمر كله في مخيلتها فقط أتعلم ماذا أقصد؟ |
AND THAT IS all in THE LAST FIVE MINUTES. | Open Subtitles | 06,800 وهذا كله في الدقائق الخمس الاخيره وااو |
It's gonna look odd you buy it all in one place. | Open Subtitles | سيدو هذ غريبا و لكن ضعيه كله في مكان واحد |
This we did in the same way that we stayed the whole course of the struggle to defeat the apartheid crime against humanity. | UN | وقد فعلنا نحن هذا بنفس الطريقة عندما بقينا لنواصل الطريق كله في كفاحنا من أجل دحر جريمة الفصل العنصري ضد الإنسانية. |
I was hoping to learn something simple so that we can have the whole first dance at the wedding. | Open Subtitles | وكنت آمل أن نتعلم شيئا بسيطا حتى نتمكن من الحصول على أول الرقص كله في حفل الزفاف. |
There was also growing interest in programming to benefit the physically and mentally disabled. Other interventions targeted the broader family- and community-level issues, all within a child rights approach. | UN | وأضاف قائلا إن هناك اهتماما متزايدا بوضع برامج لصالح المعوقين بدنيا وعقليا وأن جهودا أخرى تناولت المسائل المتشعبة على مستوى الأسرة والجماعة، مع تناول ذلك كله في إطار حقوق الطفل. |
However, we are convinced that this goal cannot be achieved all at once. | UN | ومع ذلك، إننا مقتنعون بأنه لا يمكن تحقيق هذا الهدف كله في وقت واحد. |
Well, life is all in the timing, they say, right? | Open Subtitles | حسناً, شأن الحياة كله في التوقيت, يقولون, أليس كذلك؟ |
I bought all that paint you asked for, it's all in the car, ok? | Open Subtitles | أحضرتُ لك كل الطلاء الذي طلبتَه. كله في السيارة، حسناً؟ |
- Yeah, it is all in the hips, isn't it? | Open Subtitles | ماذا تعرفين ؟ الأمر كله في المؤخرة صحيح , الأمر كله في المؤخرة |
You know what, this is all in my head. It's my problem, not yours. | Open Subtitles | أتعرفين، هذا كله في عقلي إنه مشكلتي، ليست مشكلتِك |
I've lived my life in a very clear way, built a future I could be proud of, and then I lost it all in the blink of an eye. | Open Subtitles | لقد عشت حياتي بطريقة واضحه جداً بنيت مستقبل أستطيع أن أكون فخوره به وثم خسرته كله في غمضة عين |
Baby, the gag reflex is psychological. It's all in your head. | Open Subtitles | يا عزيزتي ردّ فعل القيئ مجرد رد فعل نفسي كله في رأسك |
The money's all in place, but my lawyers are still nervous. | Open Subtitles | المال كله في مكانة ولكن محاميني لا زالوا قلقين |
These will be nerd-chic glasses. It's all in the packaging. | Open Subtitles | ستكون نظارات دح أنيقة الموضوع كله في التغليف |
Simple enough, but like anything, it's all in the execution. | Open Subtitles | بسيط وسهل ولكن مثل اي شيء الامر كله في طريقة التنفيذ |
I spent the whole day finding out passenger information. | Open Subtitles | امضيت اليوم كله في ايجاد معلومات عن الركاب |
I thoughtyou were gonna nap the whole day away. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك ستأخذ اليوم كله في القيلولة |
the whole world's in a hurry. I'm in a hurry too. | Open Subtitles | نعم ، العالم كله في عجلة أنا في عجلة أيضاً |
We have compiled these in an informal paper which we shall now distribute to all delegations. | UN | وقد جمعنا ذلك كله في ورقة غير رسمية سنقوم الآن بتوزيعها على كل الوفود. |
Please tell me you didn't spend it all on post-breakup gifts for yourself. | Open Subtitles | رجاءً أخبريني بأنكِ لم تنفقيه كله في هدايا الإنفصال لنفسكِ. |
So it must have been fun, spending the entire summer in Metropolis. | Open Subtitles | إذن لابد أن الأمر كان ممتعاً بقضائك الصيف كله في متروبوليس |
I think that he was putting it all into some ridiculous treasure hunt. | Open Subtitles | أعتقد أنّه كان يضعه كله في بحث سخيف عن الكنز |
These efforts improve health information systems and lead to a greater understanding of health issues from an indigenous perspective, all of which contributes to strengthening democratic institutions and promoting intercultural dialogue. | UN | وتحسن هذه الجهود نظم المعلومات الصحية وتؤدي إلى زيادة فهم المسائل الصحية من منظور الشعوب الأصلية، وهو ما يساهم كله في تقوية المؤسسات الديمقراطية وتعزيز الحوار بين الثقافات. |