"كله في" - Traduction Arabe en Anglais

    • all in
        
    • the whole
        
    • all within
        
    • all at
        
    • these in
        
    • all on
        
    • the entire
        
    • it all into
        
    • all of which
        
    It's all in her head, know what I mean? Open Subtitles ،الأمر كله في مخيلتها فقط أتعلم ماذا أقصد؟
    AND THAT IS all in THE LAST FIVE MINUTES. Open Subtitles 06,800 وهذا كله في الدقائق الخمس الاخيره وااو
    It's gonna look odd you buy it all in one place. Open Subtitles سيدو هذ غريبا و لكن ضعيه كله في مكان واحد
    This we did in the same way that we stayed the whole course of the struggle to defeat the apartheid crime against humanity. UN وقد فعلنا نحن هذا بنفس الطريقة عندما بقينا لنواصل الطريق كله في كفاحنا من أجل دحر جريمة الفصل العنصري ضد الإنسانية.
    I was hoping to learn something simple so that we can have the whole first dance at the wedding. Open Subtitles وكنت آمل أن نتعلم شيئا بسيطا حتى نتمكن من الحصول على أول الرقص كله في حفل الزفاف.
    There was also growing interest in programming to benefit the physically and mentally disabled. Other interventions targeted the broader family- and community-level issues, all within a child rights approach. UN وأضاف قائلا إن هناك اهتماما متزايدا بوضع برامج لصالح المعوقين بدنيا وعقليا وأن جهودا أخرى تناولت المسائل المتشعبة على مستوى الأسرة والجماعة، مع تناول ذلك كله في إطار حقوق الطفل.
    However, we are convinced that this goal cannot be achieved all at once. UN ومع ذلك، إننا مقتنعون بأنه لا يمكن تحقيق هذا الهدف كله في وقت واحد.
    Well, life is all in the timing, they say, right? Open Subtitles حسناً, شأن الحياة كله في التوقيت, يقولون, أليس كذلك؟
    I bought all that paint you asked for, it's all in the car, ok? Open Subtitles أحضرتُ لك كل الطلاء الذي طلبتَه. كله في السيارة، حسناً؟
    - Yeah, it is all in the hips, isn't it? Open Subtitles ماذا تعرفين ؟ الأمر كله في المؤخرة صحيح , الأمر كله في المؤخرة
    You know what, this is all in my head. It's my problem, not yours. Open Subtitles أتعرفين، هذا كله في عقلي إنه مشكلتي، ليست مشكلتِك
    I've lived my life in a very clear way, built a future I could be proud of, and then I lost it all in the blink of an eye. Open Subtitles لقد عشت حياتي بطريقة واضحه جداً بنيت مستقبل أستطيع أن أكون فخوره به وثم خسرته كله في غمضة عين
    Baby, the gag reflex is psychological. It's all in your head. Open Subtitles يا عزيزتي ردّ فعل القيئ مجرد رد فعل نفسي كله في رأسك
    The money's all in place, but my lawyers are still nervous. Open Subtitles المال كله في مكانة ولكن محاميني لا زالوا قلقين
    These will be nerd-chic glasses. It's all in the packaging. Open Subtitles ستكون نظارات دح أنيقة الموضوع كله في التغليف
    Simple enough, but like anything, it's all in the execution. Open Subtitles بسيط وسهل ولكن مثل اي شيء الامر كله في طريقة التنفيذ
    I spent the whole day finding out passenger information. Open Subtitles امضيت اليوم كله في ايجاد معلومات عن الركاب
    I thoughtyou were gonna nap the whole day away. Open Subtitles لقد ظننت أنك ستأخذ اليوم كله في القيلولة
    the whole world's in a hurry. I'm in a hurry too. Open Subtitles نعم ، العالم كله في عجلة أنا في عجلة أيضاً
    We have compiled these in an informal paper which we shall now distribute to all delegations. UN وقد جمعنا ذلك كله في ورقة غير رسمية سنقوم الآن بتوزيعها على كل الوفود.
    Please tell me you didn't spend it all on post-breakup gifts for yourself. Open Subtitles رجاءً أخبريني بأنكِ لم تنفقيه كله في هدايا الإنفصال لنفسكِ.
    So it must have been fun, spending the entire summer in Metropolis. Open Subtitles إذن لابد أن الأمر كان ممتعاً بقضائك الصيف كله في متروبوليس
    I think that he was putting it all into some ridiculous treasure hunt. Open Subtitles أعتقد أنّه كان يضعه كله في بحث سخيف عن الكنز
    These efforts improve health information systems and lead to a greater understanding of health issues from an indigenous perspective, all of which contributes to strengthening democratic institutions and promoting intercultural dialogue. UN وتحسن هذه الجهود نظم المعلومات الصحية وتؤدي إلى زيادة فهم المسائل الصحية من منظور الشعوب الأصلية، وهو ما يساهم كله في تقوية المؤسسات الديمقراطية وتعزيز الحوار بين الثقافات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus