"كل آلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • each mechanism
        
    • with each
        
    • the respective
        
    • each of the mechanisms
        
    Rather, each mechanism must be studied separately with a view to formulating a position regarding accession. UN وينبغي بالأحرى دراسة كل آلية على حدة لاتخاذ موقف بشأن الانضمام.
    He underlined the importance of each mechanism maintaining its own integrity. UN وأبرز أهمية احتفاظ كل آلية باستقلالها الذاتي.
    :: Number and percentage of women at senior level in each mechanism UN :: عدد ونسبة النساء في المستويات العليا في كل آلية
    Coordination among oversight mechanisms should not be imposed, but should respect the independence and specific features of each mechanism and the oversight arrangements in place in each organization. UN والتنسيق فيما بين آليات المراقبة ينبغي ألا يُفرض بل أن يحتَرم استقلال كل آلية والسمات المحددة لها، فضلا عن ترتيبات المراقبة القائمة في كل منظمة.
    Chapters 1, 2 and 3 respectively deal with each of these mechanisms, review relevant provisions and experiences in the context of selected bilateral, plurilateral and multilateral instruments, highlight possible implications and make recommendations relevant to multilateral cooperation on competition policy and to development objectives. UN وتتناول الفصول الأول والثاني والثالث، على التوالي، كل آلية من هذه الآليات، وتستعرض الأحكام والتجارب ذات الصلة في سياق مجموعة مختارة من الصكوك الثنائية والمتعددة والكثيرة الأطراف، وتسلِّط الضوء على الآثار المحتملة، وتقدم توصيات فيما يتصل بالتعاون المتعدد الأطراف في مجال سياسات المنافسة والأهداف الإنمائية.
    During the meeting, the experts discussed methods for streamlining the work of the three mechanisms by examining the priority work area or areas of the respective mandates and identifying ways in which the aspects of each mandate might be maximized. UN وقد تطرق الخبراء، أثناء الاجتماع، إلى سبل ترشيد عمل الآليات عن طريق النظر في مجالات العمل ذات الأولوية لولاية كل آلية منها وتحديد السبل التي يمكن بها تطوير جوانب كل ولاية إلى أقصى حد ممكن.
    It should also be noted that the information included in this report is reflected in the latest reports presented by each of the mechanisms to the General Assembly or the Commission on Human Rights. UN كما تجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات الواردة في هذا التقرير ترد أيضاً في أحدث التقارير التي قدمتها كل آلية إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Efforts would be made to ensure that the chairpersons of the three groups regularly shared information on progress made by each mechanism, as well as on a coordinated programme of work. UN وستُبذَل الجهود للتأكد من أن رؤساء الأفرقة الثلاثة سيتبادلون بصورة منتظمة المعلومات عن التقدم الذي تحرزه كل آلية على حدة، بالإضافة إلى تبادل المعلومات بخصوص برنامج عمل منسق.
    The review of each mechanism or entity then concludes with an evaluation of its advantages and disadvantages and its suitability as an option for consideration by the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention. UN ويختتم استعراض كل آلية أو كيان بتقييم لمزاياه ومثالبه ومدى موافقته كخيار يبحثه مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام.
    Should any rationalization or streamlining of indigenous mechanisms take place, the unique and specific activities undertaken by each mechanism should be taken into account. UN وإذا جرى أي ترشيد أو تبسيط لآليات الشعوب الأصلية، فينبغي أن تؤخذ في الحسبان الأنشطة الفريدة والمحددة التي تضطلع بها كل آلية.
    Despite various constraints, including of a budgetary nature, it was able to provide adequate support to each mechanism. UN وعلى الرغم من القيود المتنوعة، بما في ذلك المتعلقة بالميزانية، تمكنت المفوضية من تقديم الدعم الكافي إلى كل آلية.
    At the same time, the specialized expertise of each mechanism and its capacity to examine issues from different perspectives may also be seen as contributing to an increase in the level of protection for persons deprived of their liberty. UN وفي الوقت نفسه، يمكن أيضا اعتبار الخبرة المتخصصة التي تقدمها كل آلية وقدرتها على بحث المسائل من زوايا مختلفة إسهاما في زيادة مستوى الحماية المتاحة للأشخاص المحرومين من حريتهم.
    80. Weblinks on each mechanism's website with links to the webpages of other human rights mechanisms should be created. UN 80- ينبغي إنشاء روابط إلكترونية على موقع كل آلية مع وصلات إلى صفحات آليات حقوق الإنسان الأخرى على شبكة الإنترنت.
    It should be noted that some of the information included in this report is also reflected in the latest reports presented by each mechanism to the General Assembly or the Commission on Human Rights. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير وردت أيضا في آخر التقارير المقدمة من كل آلية إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق الإنسان.
    It should be noted that some of the information included in this report is also reflected in the latest reports presented by each mechanism to the General Assembly or the Commission on Human Rights. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات الواردة في هذا التقرير وردت أيضا في آخر التقارير التي قدمتها كل آلية على حدة إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق الإنسان.
    The note addresses each mechanism separately in view of their different origins, approaches, participants and possible applications. UN وتتناول المذكرة كل آلية على حدة بالنظر إلى الاختلاف في منشأ كل منها والنﱡهُج الخاصة بها والمشتركين فيها والتطبيقات الممكنة.
    It should be noted that some of the information included in this report is also reflected in the latest reports presented by each mechanism to the General Assembly or the Commission on Human Rights. UN ومن الجدير بالذكر أن بعض المعلومات الواردة في هذا التقرير تظهر أيضا في أحدث التقارير التي قدمتها كل آلية إلى الجمعية العامة أو لجنة حقوق الإنسان.
    It should be noted that some of the information included in the present report is also reflected in the latest reports presented by each mechanism to the General Assembly or the Commission on Human Rights. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير قد وردت أيضا في آخر تقارير قدمتها كل آلية إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق الإنسان.
    The proposals by Parties are allocated to elements within the structure for each mechanism. UN 12- وقد وزعت مقترحات الأطراف بين العناصر الداخلة في بنية كل آلية.
    The two bodies gave the impression of overlapping, but this was not due to any institutional duplication but because the procedures had not been developed to ensure that discussion of each mechanism focused on their respective mandates. UN وتعطي الهيئتان الانطباع بأن عملها متداخل لكن ذلك لا يعزى إلى أي ازدواج مؤسسي بل يعود إلى عدم اتخاذ إجراءات لضمان أن تركز مناقشة كل آلية على ولاية كل منها على حدة.
    Chapters 1, 2 and 3 respectively deal with each of these mechanisms, review relevant provisions and experiences in the context of selected bilateral, plurilateral and multilateral instruments, highlight possible implications and make recommendations relevant to multilateral cooperation on competition policy and to development objectives. UN وتتناول الفصول الأول والثاني والثالث، على التوالي، كل آلية من هذه الآليات، وتستعرض الأحكام والتجارب ذات الصلة في سياق مجموعة مختارة من الصكوك الثنائية والمتعددة والكثيرة الأطراف، وتسلِّط الضوء على الآثار المحتملة، وتقدم توصيات فيما يتصل بالتعاون المتعدد الأطراف بشأن سياسات المنافسة والأهداف الإنمائية.
    Recognizing also the role of the Conference of the Parties to the Convention as the highest decision-making body in providing guidance on matters regarding the implementation of the Convention and in encouraging financial mechanisms to seek to maximize the availability of resources for affected developing countries, while respecting the respective mandates of the mechanisms, UN وإذ تسلـِّـم كذلك بـدور مؤتمر الأطراف، بوصفـه أعلى هيئة لصنع القرار فيما يتعلق بتقديم التوجيـه في المسائل المتعلقة بتطبيق الاتفاقية، وفي تشجيع الآليات المالية على السعي إلى توفير أكبر قدر من الموارد للبلدان النامية المتأثرة مع احترام ولاية كل آلية من الآليات،
    It should also be noted that the information included in this report is reflected in the latest reports presented by each of the mechanisms to the General Assembly or the Human Rights Council. UN كما يجدر بالذكر أن بعض المعلومات الواردة في هذا التقرير ترد أيضاً في أحدث التقارير التي قدمتها كل آلية إلى الجمعية العامة أو إلى مجلس حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus