"كل إدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • each department
        
    • every department
        
    • individual departments
        
    • each administration
        
    • each division
        
    • every administration
        
    • the respective
        
    • the individual
        
    • each directorate
        
    Further details by each department are provided after the table. UN وتقدم بعد الجدول تفاصيل إضافية مصنفة حسب كل إدارة.
    The detailed elements of the mandates for each department/office determine the number of posts at each grade required to fulfil the particular mandate. UN ذلك أن العناصر المفصلة لولايات كل إدارة أو مكتب هي التي تحدد عدد الوظائف اللازمة من كل رتبة لتنفيذ الولاية المحددة.
    The Secretary-General aims to streamline and ensure harmonization of presentation, while presenting the individual characteristics of each department UN يتوخى الأمين العام تبسيط العرض وضمان تناسقه، إلى جانب بيان الخصائص التي تتسم بها كل إدارة على حدة
    This is also necessary in order to inform the internal and external stakeholders of what each department is responsible for. UN وهذا ضروري أيضا لإبلاغ الجهات المعنية الداخلية والخارجية بالمسؤوليات الملقاة على عاتق كل إدارة.
    In addition, every department has a public servant as its administrative head. UN وفضلا عن ذلك، يوجد في كل إدارة موظف عام يعمل كرئيس إداري لها.
    Figure 1: An Organizational Chart of UNRWA broken down by Department and showing the number of international and area staff located in each department. UN الشكل 1: خريطة تنظيمية للأونروا مفصلة حسب الإدارات مع بيان عدد الموظفين الدوليين والمحليين في كل إدارة.
    each department appointed a focal point, who was responsible for coordinating its own contribution and those of subordinate bodies. UN وتقوم كل إدارة بتحديد جهة تنسيق تتولى تنسيق مساهمات الإدارة والجهات التابعة لها.
    each department appointed a focal point, who was responsible for coordinating its own contribution and that of subordinate bodies. UN وتقوم كل إدارة بتحديد جهة تنسيق تتولى تنسيق مساهمات الإدارة والجهات التابعة لها.
    81. The deconcentrated model: Representatives of each department are present at the one-stop shop, but they have no power to make decisions. UN 81- النموذج غير المركّز: يكون ممثلو كل إدارة حاضرين في المحطة الواحدة للإجراءات ولكن لا تكون لديهم سلطة لاتخاذ قرارات.
    As a subset of the United Nations Secretariat risk universe, each department, office, commission, mission and tribunal develops its own risk catalogue, which should be tailored to reflect the profile of the organizational unit under consideration. UN وتقوم كل إدارة ومكتب ولجنة وبعثة ومحكمة، بصفتها مجموعات فرعية ضمن بيئة المخاطر للأمانة العامة للأمم المتحدة، بوضع فهرس مخاطر خاص بها، على أن يصمم بشكل يراعي هوية الوحدة التنظيمية قيد النظر.
    Under the overall leadership of the Department of Political Affairs, each department still maintains the flexibility to pursue its mandated tasks. UN وتحت القيادة العامة لإدارة الشؤون السياسية، لا تزال كل إدارة تبدي المرونة في متابعة المهام الموكلة إليها.
    Further details on each department are provided in paragraphs 31 to 43 below. UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن كل إدارة من الإدارات في الفقرات من 31 إلى 43 أدناه.
    Further details on the requirements of each department are provided in paragraphs 46 to 59 below. UN وترد تفاصيل أخرى عن متطلبات كل إدارة في الفقرات من 46 إلى 59. الجدول 5
    each department has had to consider, rationalize and prioritize its functional requirements. UN إذ كان على كل إدارة أن تنظر في احتياجاتها الوظيفية وأن ترشدها وترتب أولويتها.
    Text should be customized for the situation in each department or office. UN وينبغي تفصيل النص على خصائص الوضع في كل إدارة من الإدارات أو مكتب من المكاتب.
    The development of such a plan would require time and effort from each department and office of the Secretariat. UN وسيستلزم وضع مثل هذه الخطط أن تبذل كل إدارة ومكتب في الأمانة العامة من وقتها وجهدها.
    It should be recalled that in addition to them, the programmes of work of each department or office include non-quantifiable activities as described in paragraph 16 above. UN ويجدر بالذكر أن برنامج عمل كل إدارة أو مكتب يضم، بالإضافة إليها، أنشطة غير قابلة للقياس الكمي على النحو المعروض في الفقرة 16 أعلاه.
    Detailed descriptions of each department's scope and essential functions are being set out in corresponding UNMIK Regulations. UN ويتم حاليا إعداد قواعد تنظيمية للبعثة تنص على بيان مفصل لنطاق كل إدارة ووظائفها الأساسية.
    Twenty years ago, every department in our organization might have one computer for 20 people. UN فقبل 20 سنة مضت، ربما كان هناك حاسوب واحد في كل إدارة بمنظمتنا لكل عشرين شخصا.
    They are stored by individual departments and offices according to their needs. UN وتتولى كل إدارة أو مكتب على حدة تخزين هذه المدخلات وفقا لاحتياجات كل منها.
    Upon enquiry, the Audit Operations Committee informed the Advisory Committee that each administration needed to decide the lead time required. UN وعند الاستفسار، أبلغت لجنة عمليات مراجعة الحسابات اللجنة الاستشارية بأنه يلزم أن تقرر كل إدارة المهلة الزمنية المطلوبة.
    Decentralized as documents of archival nature remain in the custody of each division or section. UN تنتظم بشكل غير مركزي لأن الوثائق ذات القيمة الأرشيفية تظل بحوزة كل إدارة أو قسم.
    The core of every administration was its staff members, who must be competent in action and innovative in spirit. UN ويتمثل جوهر كل إدارة في موظفيها الذين يجب أن يتحلوا بالكفاءة في العمل وبالروح الخلاقة.
    Thus, the fact that it can be difficult to reach agreement on the respective roles of each department ultimately hinders the work towards women's empowerment. UN ولذلك فقد يكون من الصعب التوصل إلى اتفاق بشأن أدوار كل إدارة بحدتها، الشيء الذي يعرقل في نهاية المطاف العمل من أجل تمكين المرأة.
    The Gender and Work Commission is composed of two staff members from each directorate in the Ministry of Labour and Labour Development, and representatives of the National Institute for Women and the Women's Economic Agenda project. UN تتكون لجنة القضايا الجنسانية والعمل من موظفين اثنين من كل إدارة من إدارات وزارة العمل، ويشارك فيها أيضا ممثلون عن المجلس الوطني للمرأة وجدول الأعمال الاقتصادي للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus