All decisions on such matters were taken separately by the conference of the Parties to each convention. | UN | وقد اتخذت مؤتمر الأطراف في كل اتفاقية جميع المقررات بشأن هذه المسائل بصورة منفصلة. |
These meetings could provide an opportunity to discuss what each convention is doing in the field of traditional knowledge. | UN | ويمكن أن يوفر هذان الاجتماعان الفرصة لمناقشة ما تقوم به كل اتفاقية في ميدان المعارف التقليدية. |
In addition, the provisions of each convention require the convention secretariats to undertake specific tasks relating to convention implementation. | UN | وعلاوة على ذلك. تتطلب أحكام كل اتفاقية من أمانات الاتفاقيات الاضطلاع بمهام محددة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
In addition, the provisions of each convention require the convention secretariats to undertake specific tasks relating to convention implementation. | UN | وعلاوة على ذلك. تتطلب أحكام كل اتفاقية من أمانات الاتفاقيات الاضطلاع بمهام محددة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
Information should be gathered and submitted whether or not articles in each convention refer specifically to persons with disabilities. | UN | وينبغي جمع المعلومات وتقديمها بغض النظر عما إذا كانت بعض المواد المحددة في كل اتفاقية تشير بالتحديد إلى المعوقين. |
The need for improved coordination among the Rio Conventions has been recognized and noted in several Articles of each convention. | UN | 23- لقد سلمت مواد عديدة من كل اتفاقية بضرورة الارتقاء بمستوى التنسيق بين اتفاقيات ريو وبينت أهمية ذلك. |
each convention established the obligations of States parties and the principles governing the selection of treaty body experts. | UN | وتحدد كل اتفاقية التزامات الدول الأطراف والمبادئ التي تحكم اختيار خبراء الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة. |
In addition, the procedures and institutional mechanisms must be adapted to the nature and characteristics of each convention. | UN | باﻹضافة إلى ذلك يجب تطويع الاجراءات واﻵليات المؤسسية لطبيعة وسمات كل اتفاقية بمفردها. |
Furthermore, the institutions established under each convention vary. | UN | علاوة على ذلك تختلف المؤسسات المنشأة في إطار كل اتفاقية. |
The Geneva Conventions Order 2005 is an Order to give effect to the four Geneva Conventions, where each convention covers the protection of a specific category of persons: | UN | مرسوم اتفاقيات جنيف لعام 2005 هو مرسوم من أجل نفاذ اتفاقيات جنيف الأربع، حيث تغطي كل اتفاقية حماية فئة محددة من الأشخاص: |
By pooling the financial resources of all of the GEF conventions into a single replenishment, donors are more easily able to cap their overall contributions than if they separately negotiated their contributions under each convention. | UN | وبتجميع الموارد المالية لكافة اتفاقيات مرفق البيئة العالمية ضمن تجديد وحيد، يكون تحديد سقف لمجموع مساهماتهم أيسر على المانحين من أن يتفاوضوا على المساهمات بحسب كل اتفاقية على حدة. |
The objectives were to prepare the reports required under each convention in a timely fashion and to make them available for public consultation; monitor the implementation of the relevant Conventions; and advise the Government of any shortcomings. | UN | وكانت أهداف اللجنة هي إعداد التقارير اللازمة بموجب كل اتفاقية في حينها وإتاحتها للتشاور العام؛ ورصد تنفيذ الاتفاقيات ذات الصلة؛ وإخطار الحكومة في حالة حدوث أي قصور. |
35. The content of the clause containing the obligation to extradite or prosecute, should be interpreted in the context of each convention. | UN | 35 - وينبغي تفسير مضمون الشرط المتضمن للالتزام بالتسليم أو المحاكمة، حسب سياق كل اتفاقية. |
Further, it was observed that it could be misleading to compare the regimes from unimodal transport conventions, since each convention contained provisions that were particularly geared to the conditions of that type of transport. | UN | ولوحظ علاوة على ذلك أن المقارنة بين نظم اتفاقيات النقل بواسطة واحدة قد تكون مضلّلة، ما دامت كل اتفاقية تتضمّن أحكاما أعدّت خصيصا استجابة لشروط ذلك النوع من النقل. |
each convention shall nominate 15 representatives selected from amongst the Parties to that convention, to participate in the ad hoc joint working group, giving due consideration to the five United Nations regions. | UN | وسوف ترشح كل اتفاقية 15 ممثلاً ينتخبون من بين الأطراف في تلك الاتفاقية للمشاركة في الفريق العامل المشترك المخصص مع إيلاء الاهتمام الواجب لأقاليم الأمم المتحدة الخمسة. |
each convention shall be responsible for meeting the costs of participation of its representatives from developing countries and from countries with economies in transition. | UN | وتتحمل كل اتفاقية المسؤولية عن تغطية تكاليف مشاركة ممثليها من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
each convention shall nominate 15 representatives selected from amongst the Parties to that convention, to participate in the ad hoc joint working group, giving due consideration to the five United Nations regions. | UN | وسوف ترشح كل اتفاقية 15 ممثلاً ينتخبون من بين الأطراف في تلك الاتفاقية للمشاركة في الفريق العامل المشترك المخصص مع إيلاء الاهتمام الواجب لأقاليم الأمم المتحدة الخمسة. |
each convention shall be responsible for meeting the costs of participation of its representatives from developing countries and from countries with economies in transition. | UN | وتتحمل كل اتفاقية المسؤولية عن تغطية تكاليف مشاركة ممثليها من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
The project is implemented through the development of an interoperable system of contact information for the focal points of the relevant conventions, a searchable list of Parties to each convention and a system that interconnects related elements of the strategic plans, decisions and resolutions of each convention. | UN | ويتم تنفيذ المشروع من خلال استحداث نظام قادر على تبادل واستخدام معلومات الاتصال لفائدة حلقات الوصل الخاصة بالاتفاقيات الوثيقة الصلة، وقائمة للأطراف في كل اتفاقية يسهل البحث فيها، ونظام يصل بين العناصر ذات الصلة في الخطط الاستراتيجية، والمقررات والقرارات الخاصة بكل اتفاقية. |
Amendment 2: Clarifications of the GEF responsibilities under each of the conventions it serves | UN | التعديل 2: توضيحات لمسؤوليات مرفق البيئة العالمية بموجب كل اتفاقية من الاتفاقيات التي يخدمها |
These services are linked to the activities of the respective conventions and frequent interaction with the professional staff is a prerequisite for delivering support. | UN | وترتبط هذه الخدمات بأنشطة كل اتفاقية ويعتبر التفاعل المتكرر مع الموظفين الفنيين شرطاً أساسياً لتسليم الدعم. |