"كل الأشياء" - Traduction Arabe en Anglais

    • all things
        
    • Everything
        
    • all the stuff
        
    • All the things
        
    • whole thing
        
    • all kinds of things
        
    • are all objects
        
    • all sorts of
        
    I have to deal with a Chinese fur catastrophe, of all things. Open Subtitles علي أن أتعامل مع كارثة الفراء الصيني من بين كل الأشياء
    I'm just saying, all things considered, things could've gone a lot worse. Open Subtitles أنا فقط أقول، كل الأشياء النظر، أشياء قد ذهبت أسوأ بكثير.
    Then, as of all things that don't fit, you'll be sent back to where you came from. Open Subtitles عندها , ومثل كل الأشياء التي لا تناسب سيتم اعادتك الى المكان الذي أتيتي منه
    Why does Everything with him have to be so dramatic? Open Subtitles لما يجب أن تكون كل الأشياء معه دراماتيكية ؟
    Why not auction all the stuff, divide what it brings equally and there won't be any more quarrelling. Open Subtitles لماذا لا نبيع كل الأشياء فى المزاد ونقسم ايرادها علينا بالتساوى وهكذا لن يكون هناك شجارا
    I'm one of those people who's comfortable with the idea that there's more going on in this world that we don't understand than All the things that we do. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به.
    Across oceans to the mother continent where all things begin. Open Subtitles عبر المحيطات إلى القارة الأم، حيث بدأت كل الأشياء
    He does nothing but pretend and grasp at all things. Open Subtitles لم يقم بشئ سوى التظاهر ويحوز على كل الأشياء
    Successful mission, winning the war -- those are all things that I've desperately wanted, things that I've dreamt about. Open Subtitles مهمة ناجحة، والفوز في الحرب هذه هي كل الأشياء التي كنت أريدها بشدةٍ الأشياء التي أحلم بها
    Of all things to keep secret, the fact that there is this bountiful option that we have of reaching out into the stars and being friendly neighbors with other civilizations in sharing information, and sharing resources, and sharing knowledge, and sharing spiritual insights and values. Open Subtitles من بين كل الأشياء المبقاة سراً، حقيقة أن هناك كمّ الخيارات الوافر هذا الذي بحوزتنا لبلوغ النجوم وأن نكون جيرانًا صالحين
    Is this the ultimate doorway to all things we call unknown? Open Subtitles أهذه هي خطوة البداية لفهمنا كل الأشياء التي نسميها الغير معلوم؟
    all things are incapable, men ignorant. Open Subtitles . كل الأشياء غير مُستطاعة ، الإنسان جاهل
    Unlike Everything else I've done here, with all this stuff, this is all things you can do at home in your garden. Open Subtitles على عكس كل شيء آخر فعلت هنا، مع كل هذه الاشياء، و هذا هو كل الأشياء التي يمكنك القيام في المنزل في الحديقة الخاصة بك.
    Hot chocolate is the cure for all things shitty in life. Open Subtitles الكاكاو هو علاج كل الأشياء السيئة في الحياة
    There shall be holy children and indeed, there have been children who bore so great a love of God that it exceeded all things. Open Subtitles يجب أن يكون هناك أطفال مقدسون وبالفعل هناك أطفال تحملوا محبة عظيمة لله بحيث أنه تخطى كل الأشياء
    I'm an artist and a writer and an expert on all things beautiful. Open Subtitles أنا فنانة وكاتبة وخبير في كل الأشياء الجميلة.
    The Way creates all things and shapes all things with virtue. Open Subtitles والمعرفه تُعيّن كل الأشياء ومظهر كل شيء مع الفضيلة.
    all things I'm gonna need to fix in surgery. Open Subtitles كل الأشياء التي سأحتاج لإصلاحها أثناء الجراحة.
    Don't give up on Everything that we fought for. Open Subtitles لا تستسلمي عن كل الأشياء التي حاربنا لأجلها
    I was crying all night for all the stuff you said... I even got early morning dreams... Open Subtitles لقد كنت أبكي طول تلك الليلة بسبب كل الأشياء التي قلتها حتى في احلام الصباح
    Well, the truth is, I knew you were safe, and with All the things that we had to do, Open Subtitles حسنا، الحقيقة هي، كنت أعرف أنك لم يصابوا بأذى، ومع كل الأشياء التي كان علينا أن نفعل،
    That's the most bizarre part of this whole thing. Open Subtitles ذلك الجزء الأكثر غرابة من بين كل الأشياء
    Stick around, you'll learn all kinds of things about me. Open Subtitles ابقي قريبة وسف تتعلمين كل الأشياء التي تتعلق بي
    " Civilian objects " are all objects which are not military objectives as defined in paragraph A of this Article. [Reference: paragraph 7 of Article 2, Amended Protocol II to the CCW] UN 2- يعني مصطلح " الأعيان المدنية " كل الأشياء التي ليست أهدافاً عسكرية حسب التعريف الوارد في الفقرة 6 من هذه المادة [المرجع: الفقرة 7 من المادة 2 من البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية]
    Ended up doing all sorts of evil things for her. Open Subtitles تجعله يشعر أنه يحبها ويفعل لها كل الأشياء الشريرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus